Below is the lyrics of the song Три поросера , artist - Вячеслав Бутусов with translation
Original text with translation
Вячеслав Бутусов
Граф Наф-Наф собрал свиней,
И толкнул им такую речь:
«Вот мой соломенный меч,
Я объявляю войну:
Волкам, шакалам и прочей шпане,
Всем тем, кто живет не в прок.
Клянусь ботвиньей я сам преподам,
Этим дармоедам урок «.
Граф Наф-Наф созвал войска,
И пошел войной на волков,
С открытым забралом, на белом коне,
Под стук деревянных подков.
Справа бывший барон Нуф-Нуф,
Слева маркиз Ниф-Ниф.
Егерь дудит в золотую дуду,
Звучит знаменитый мотив:
Мы на войне, как на войне,
Wé à la guerre comme à la guerre.
Да здравствует славное войско — «Ура «,
Да здравствует шанский король,
Мы стройной свиньей опрокинем врага,
И с победой вернемся домой,
Выстроим город из финской фанеры,
Будем в нем править свой век,
Выложим улицу камнем булыжным,
Назовем «Наф-нафский проспект»,
Смеркалось,
Рассвет.
«А где же волки» — спросил Наф-Наф,
Высматривая врага,
«Подзорной трубой и наметанным глазом,
Не вижу я ничего.»
А волки тем временем сдвинув полки,
Уже окружили свиней.
«Ну что, поросята, готовы вы к бою
Хотелось бы поскорей»,
Поскольку:
Мы на войне как на войне
Wé à la guerre comme à la guerre.
В городе Новонафске,
Есть Старонафский проспект,
Названный так в честь графа,
Одержавшего много побед.
Count Naf-Naf gathered pigs,
And he gave them this speech:
"Here is my straw sword,
I declare war:
Wolves, jackals and other punks,
To all those who do not live well.
I swear by Botvinya I myself will teach,
A lesson for these parasites."
Count Naf-Naf called the troops,
And went to war against the wolves,
With an open visor, on a white horse,
Under the sound of wooden horseshoes.
On the right is the former Baron Nuf-Nuf,
On the left is the Marquis of Nif-Nif.
The huntsman blows a golden pipe,
The famous motive sounds:
We are at war, as at war,
We à la guerre comme à la guerre.
Long live the glorious army - "Hurray",
Long live the Shan king
We will overturn the enemy like a slender pig,
And with victory we will return home,
Let's build a city from Finnish plywood,
We will rule our century in it,
Let's line the street with cobblestones,
Let's call it "Naf-nafsky prospect",
it was getting dark
Dawn.
“Where are the wolves?” asked Naf-Naf,
Looking out for the enemy
"Spyglass and trained eye,
I don't see anything."
And the wolves, meanwhile, moving the shelves,
Already surrounded the pigs.
"Well, piglets, are you ready for battle
I would like to hurry, "
Insofar as:
We are at war as at war
We à la guerre comme à la guerre.
In the city of Novonafsk,
There is Staronafsky Prospekt,
Named after the Count
Having won many victories.
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds