Below is the lyrics of the song «Сыт я по горло, до подбородка…» , artist - Владимир Высоцкий with translation
Original text with translation
Владимир Высоцкий
Сыт я по горло, до подбородка.
Даже от песен стал уставать.
Лечь бы на дно, как подводная лодка,
Чтоб не могли запеленговать.
Друг подавал мне водку в стакане,
Друг говорил, что это пройдет.
Друг познакомил с Веркой по пьяни —
Мол, Верка поможет, а водка спасет.
Не помогли ни Верка, ни водка.
С водки похмелье, а с Верки — что взять?
Лечь бы на дно, как подводная лодка,
Чтоб не могли запеленговать.
Сыт я по горло, сыт я по глотку.
Ох, надоело петь и играть!
Лечь бы на дно, как подводная лодка,
И позывных не передавать.
I'm fed up to the throat, to the chin.
I even got tired of the songs.
Lie down on the bottom like a submarine
So that they could not take direction.
A friend served me vodka in a glass,
A friend said it would pass.
A friend introduced me to Verka drunk -
Like, Verka will help, and vodka will save.
Neither Verka nor vodka helped.
Hangover from vodka, but what to take from Verka?
Lie down on the bottom like a submarine
So that they could not take direction.
I'm fed up, I'm fed up.
Oh, tired of singing and playing!
Lie down on the bottom like a submarine
And do not transmit call signs.
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds