Below is the lyrics of the song Песня о штангисте , artist - Владимир Высоцкий with translation
Original text with translation
Владимир Высоцкий
Штангист
Посвящена Алексееву Василию — самому сильному человеку в мире.
Как спорт — поднятье тяжестей не ново
В истории народов и держав:
Вы помните, как некий грек другого
Поднял и бросил, чуть попридержав?
Как шею жертвы, круглый гриф сжимаю.
Чего мне ждать: оваций или свист?
Я от земли Антея отрываю,
Как первый древнегреческий штангист.
Не отмечен грацией мустанга,
Скован я, в движеньях не скор.
Штанга, перегруженная штанга —
Спутник мой соперник и партнёр.
Такую неподъёмную громаду
Врагу не пожелаю своему —
Я подхожу к тяжелому снаряду
С тяжёлым чувством: вдруг не подниму?!
Мы оба с ним как будто из металла,
Но только он — действительно металл.
А я так долго шёл до пьедестала,
Что вмятины в помосте протоптал.
Не отмечен грацией мустанга,
Скован я, в движеньях не скор.
Штанга, перегруженная штанга —
Вечный мой соперник и партнер.
Повержен враг на землю — как красиво!
Но крик «Вес взят!»
у многих на слуху.
«Вес взят!»
— прекрасно, но несправедливо:
Ведь я — внизу, а штанга — наверху.
Такой триумф подобен пораженью,
А смысл победы до смешного прост:
Все дело в том, чтоб, завершив движенье,
С размаху штангу бросить на помост.
Не отмечен грацией мустанга,
Скован я, в движеньях не скор.
Штанга, перегруженная штанга —
Спутник мой соперник и партнер.
Он вверх ползёт — чем выше, тем безвольней, —
Мне напоследок мышцы рвёт по швам,
И со своей высокой колокольни
Мне зритель крикнул: «Брось его к чертям!»
Еще одно последнее мгновенье —
И брошен наземь мой железный бог…
Я выполнял обычное движенье
С коротким злым названием «рывок».
<до декабря 1971>
Другие названия: «Вес взят!», «Песня о штангисте»
Weightlifter
Dedicated to Alekseev Vasily - the most powerful man in the world.
As a sport - lifting weights is not new
In the history of peoples and powers:
Do you remember how some other Greek
Picked up and dropped, holding back a little?
Like the victim's neck, I squeeze the round neck.
What should I expect: applause or whistle?
I tear Antaeus from the ground,
As the first ancient Greek weightlifter.
Not marked by the grace of a mustang,
I am bound, I am not fast in my movements.
Rod, overloaded rod —
Companion is my rival and partner.
Such an unbearable bulk
I do not wish my enemy -
I approach the heavy projectile
With a heavy feeling: suddenly I won’t lift it?!
Both of us seem to be made of metal,
But only he is really metal.
And I walked for so long to the pedestal,
That he trodden dents in the platform.
Not marked by the grace of a mustang,
I am bound, I am not fast in my movements.
Rod, overloaded rod —
My eternal rival and partner.
The enemy has fallen to the ground - how beautiful!
But the cry "Weight is taken!"
many have heard.
"Weight taken!"
- fine, but unfair:
After all, I am at the bottom, and the barbell is at the top.
Such a triumph is like defeat
And the meaning of victory is ridiculously simple:
The whole point is that, after completing the movement,
Throw the barbell on the platform with a swing.
Not marked by the grace of a mustang,
I am bound, I am not fast in my movements.
Rod, overloaded rod —
The companion is my rival and partner.
He crawls up - the higher, the weaker, -
Finally, my muscles are tearing at the seams,
And from your high bell tower
The spectator shouted to me: “Drop him to hell!”
One more last moment
And my iron god is thrown to the ground...
I performed the usual movement
With a short evil name "jerk".
<until December 1971>
Other names: “Weight is taken!”, “Song of the Weightlifter”
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds