Tiernapojat - Timo Rautiainen & Trio Niskalaukaus
С переводом

Tiernapojat - Timo Rautiainen & Trio Niskalaukaus

Год
2012
Язык
`Finnish(Suomi)`
Длительность
976400

Below is the lyrics of the song Tiernapojat , artist - Timo Rautiainen & Trio Niskalaukaus with translation

Lyrics " Tiernapojat "

Original text with translation

Tiernapojat

Timo Rautiainen & Trio Niskalaukaus

Оригинальный текст

Hyvää iltaa, hyvää iltaa

Itse kullekin säädylle

Sekä isännill' että emännill'

Jokaiselle kuin talossa on

Ja me toivotamm' ja me toivotamm'

Onnellista ja hyvää joulua

Ja sitä taivaallista ystävyyttä

Joka meidän kaikkeimme ylitse käy

Herootes hän se ajoi

Hevoisillaan ja ratsuillaan

Herootes hän se ajoi

Hevoisillaan ja ratsuillaan

Siihen asti kun hän tuli

Murijaanein maalta

Siihen asti kun hän tuli

Beetlehemin tykö

H: Kunigas herootes olen minä

M: Jaa, minä tykkään että

Sinä olet yksi styränki

H: Jaa, minä en ole mikään styränki

Vaan kuningas herootes, joka kannan

Minun kultaista kruunuani minun

Esi-isieni jäläkeen.

Hoo, miksi olet noin musta?

Hoo jos minä olen musta

Olen minä kaikilta tunnettu

Hoo jos minä olen musta

Olen minä hyviltä kaivattu

Yksi herra ja kuningas

Murijaanein maasta

Yksi herra ja kuningas

Murijaanein maasta

H: Hoo, vaikka sinä kuinka olet yksi herra

Ja kuningas murijaanein maasta

Pitää sinun lankeeman minun eteeni polvilles

Ja rukoileman minua

M: Ei, vaan knihti!

H: Sinä taikka sun henkes!

Katsokaatte nyt tuota murijaanein kuningasta

Kuinka sen pitää rukoilemaan heerotesta

Ja lankeemaan hänen etehensä polovillensa

Ja lankeemaan hänen etehensä polovillensa

Ja nyt te ootta nähäneet tuon murijaanein kuninkaan

Kuinka sen piti rukoilemaan heerotesta

Ja lankeemaan hänen etehensä polovillensa

Ja lankeemaan hänen etehensä polovillensa

M: Menkää beetlehemiin, juuttaan maan

Taavetin kaupunkiin.

Sieltä te

Löydätte vastasyntyneen poikalapsen

Kapaloituna makaavan seimessä

Jota herran enkelit vartioitsevat

Ynnä härkäin ja aasein kanssa

Piltin synnytti beetlehem ja beetlehem

Josta iloitsee koko jerusalem

Josta iloitsee koko jerusalem

Pantiin seimeen makaamaan ja makaamaan

Kuin hallitsee ilman lakkaamatt'

Kuin hallitsee ilman lakkaamatt'

Ja aasi se seisoi härkäineen ja härkäineen

Kussa piltti oli niin pienoinen

Kussa piltti oli niin pienoinen

On lapsi syntynyt meille

Ja poika annettu on

Hänessä elämän löysin

Jumalan suosion

: Hän on sen ylhäisen koitto

Mi maailmaa valaisevi

Vaan ehkä hänen soittons

Maan ympär' kajahtavi.:

Maan päällä, metelin alla

Se kansa, kansa soti

Vaan piltin hartioilla

Se herruus lepäilevi

: Hän on sen ylhäisen koitto

Mi maailmaa valaisevi

Vaan ehkä hänen soittons

Maan ympär' kajahtavi.:

Tähti se kulukeepi itäiseltä maalta

Itäiseltä maalta ja se

Sanomaton kirkkaus se ulos loisti

Ja se tähti oli jumalalta ulos lähetetty

Ulos lähetetty ja he riensivät uhraamaan

Kultaa pyhää savua ja mirhamia

Ja he riensivät uhraamaan

Kultaa pyhää savua ja mirhamia

Ja mirhamia

H: Knihti, mun palvelijani!

K: Jaa, minun armollinen majesteettini

H: Ootko nähnyt niitä kolmia itäisen

Maan viisasta miestä?

K: Jaa, minä olen nähnyt ne kolme

Itäisen maan viisasta miestä

Jotka tekivät kuin viekkaat varkaat

Ja väärät valtiaat, ja ottivat toisen tien

Ja menivät kukin eri teitä omalle maalleen

H: Sepä minua sangen suuresti harmittaa

Ja sydämelleni käy, että nuo kolme

Itäisen maan viisasta miestä menivät kuin

Viekkaat varkaat toista tietä omalle maalleen

Mene ja satuloitse valakia orhini, jolla minä

Olen sotinut turkkia ja tattaria vastaan

Sillä tahdon minä nyt sotia noita kolmea

Itäisen maan viisasta miestä vastaan

Mene myös beetlehemiin, juuttaan

Maan taavetin kaupunkiin ja tapa

Ja virtaan heitä kaikki alle kaksivuotiset

Poikalapset ja sitä nuoremmat kunnes

Olet tavannut sen äsken syntyneen

Juutalaisten kuninkaan

Husaari olen minä sodassa

Ja urhoollinen sotamies

Ja vaikka olen varustettu joka ties

Keisari saa vastata edestämme

Mitä me olemme kukistaneet

Siihen on meitä opetettu

Että totella keisaria

Ja kuunnella pyhää lakia

Ja kuunnella pyhää lakia

No tain tähtein, no tain tähtein

Siis taivahan ovet ne avattiin

Ja kunnian kruunulle veisattiin

Tai terveille luoduille laulettiin

Tai lauma laitumelle laskettiin — tai

K: Nyt olen minä käynyt beetlehemissä

Juttaan maan taavetin kaupungissa

Ja tappanut ja virtaan heittäny kaikki

Kaksvuotiset ja sitä nuoremmat poikalapset

H: Koska sinä olet ollut niin rohkea

Ja silitellyt minun kultaista kruunuani

Tahdon minä palkita sinut kullalla ja hopialla

Ja sinulle antaa yhen verisen todistuksen

Miekkani kärjestä.

Tuosta ulos

Tuosta sisään.

Siitä mun matkani pitää

Risti sun rintaasi, miekka mun tuppeen

Synti suuri surkia

Kun särki taivahan

Niin täytyi alas astua

Jo Herran Jumalan

Vaan rakkaudest Jumala

Teki meille tämän maan

Josta ompi ilo saatu koko maailmalle

Jopa joutui jouluaamu kristikunnalle

Josta ompi ilo saatu koko maailmalle

Vaan rakkaudest Jumala

Teki meille tämän maan

Josta ompi ilo saatu koko maailmalle

Enkelit ne paimenille

Ilmoittivat juur

Et Juuttaan maalla syntynyt on

Vapahtaja suur

Vaan rakkaudest Jumala

Teki meille tämän maan

Josta ompi ilo saatu koko maailmalle

Paimenet ne ilomielin

Läksi kulkemaan

Ja Taivaan joukot helein kielin

Alkoi laulamaan

: Vaan altti kiitos Jumalan

Kun teki meille tämän maan

Josta ompi ilo saatu

Koko maailmalle.

:.:

K: Emme ole millään viekkauvella

Emmekä vääryyvellä tulleet teiän

Huoneeseenne laulamaan, vaan teijän

Oman hyvän tahtonne mukaisesti

Olemme köyhiä poikia ja pyyvämme lanttia

M: Ja tähteemme kynttilän pätkää

Kiitos olkohon, kiitos olkohon

Teidän lahjainne edestä

Teidän lahjainne pitäis oleman

Julki jumalan edessä

Ja te isoovaiset ja myös siunatut

Nyt me olemme kaikki sanoneet

Ja me toivotamm', ja me toivotamm'

Onnellista ja hyvää joulua

Ja me toivotamm', ja me toivotamm'

Onnellista ja hyvää joulua

Перевод песни

Good evening, good evening

Personally for each decency

Both the master and the mistress

For everyone in the house

And we hope and we hope

Happy and Merry Christmas

And that heavenly friendship

Who is above all of us

Herootes he drove it

With their horses and their riders

Herootes he drove it

With their horses and their riders

Until he came

From Murijaanei country

Until he came

Near Bethlehem

H: Kunigas Herootes is me

M: Yes, I like that

You are one piece of shit

H: Yeah, I'm not a styrel

But the king herotes, which I hold

My golden crown mine

After my ancestors.

Hoo, why are you so black?

Hoo if I'm black

I am known by everyone

Hoo if I'm black

I am needed by the good ones

One Lord and King

Murijaanei from the country

One Lord and King

Murijaanei from the country

H: Hoo, no matter how you are one gentleman

And the king grumbled from the ground

You must fall on your knees before me

And pray for me

M: No, but knihti!

H: You or my life!

Now look at that grumpy king

How it must pray to the herote

And to fall before him on his half-moon

And to fall before him on his half-moon

And now you have seen that grumpy king

How it had to pray to the herote

And to fall before him on his half-moon

And to fall before him on his half-moon

M: Go to beetlehem, I'll jam the ground

I took David to town.

From there you

You find a newborn baby boy

Swaddled in the manger of the one lying

Which the lord's angels guard

Ynnä with oxen and donkeys

The pic was spawned by beetlehem and beetlehem

In which all Jerusalem rejoices

In which all Jerusalem rejoices

I was put in the manger to lie down and lay down

Like reigning without ceasing'

Like reigning without ceasing'

And that donkey stood with his oxen and oxen

Where the picture was so small

Where the picture was so small

A child has been born to us

And boy given is

I found life in him

God's favor

: He is the dawn of the Most High

What enlightened the world

But maybe his playing

Echoes around the earth.:

On the ground, below the commotion

That nation, the nation wars

But the picture on the shoulders

That lordship rested

: He is the dawn of the Most High

What enlightened the world

But maybe his playing

Echoes around the earth.:

The star is coming from the eastern land

From the eastern country and that

Unspeakable brightness it out shone

And that star was sent forth from God

Sent out and they rushed to sacrifice

Golden holy smoke and myrrh

And they ran to sacrifice

Golden holy smoke and myrrh

And myrrh

H: Knihti, my servant!

Q: Share, my gracious majesty

H: Have you seen the three eastern ones

The wisest man in the country?

Q: Ya, I've seen those three

The wise man of the eastern land

Who acted like cunning thieves

And false rulers, and took another path

And they went their separate ways to their own countries

H: That makes me very sad

And it suits my heart that those three

The wise man of the eastern country went like

Cunning thieves another way to their own land

Go and saddle my steed, on which I

I have fought against Turkey and against buckwheat

For now I want to fight those three

Against the wise man of the eastern land

Also go to beetlehem, jute

I dragged the country to the city and killed

And I stream them all under two years old

Boys and younger until

You have met it newly born

King of the Jews

I am a hussar in war

And a brave soldier

And though I am equipped every way

The emperor can answer for us

What we have defeated

That's what we've been taught

To obey the emperor

And listen to the holy law

And listen to the holy law

Well, by the stars, well, by the stars

So the doors of heaven were opened

And on the crown of glory was carved

Or was sung to healthy creatures

Or the herd to pasture was laid — or

Q: Now I have been to Bethlehem

I'm talking in the country's davit city

And killed and thrown into the stream all

Boys two years old and younger

H: Because you have been so brave

And stroked my golden crown

I want to reward you with gold and silver

And give you one bloody testimony

From the tip of my sword.

Get out of there

Bring it in.

That's what I like about my trip

Cross my chest, sword in my scabbard

A great pity

When the sky broke

So I had to step down

Already of the Lord God

But for love, God

Made us this country

Which brought joy to the whole world

Even had Christmas morning for Christendom

Which brought joy to the whole world

But for love, God

Made us this country

Which brought joy to the whole world

Angels they shepherds

Just announced

You are born in the land of Jutta

Savior the Great

But for love, God

Made us this country

Which brought joy to the whole world

You shepherd them with joy

Go for a walk

And the Hosts of Heaven in the brightest Language

Started singing

: But Altti, thank God

When made us this earth

From which I got my own joy

To the whole world.

:.:

Q: We are not up to any tricks

And we did not come to you in error

In your room to sing, but you

According to your own good will

We are poor boys and we are begging for money

M: And let's look at the end of the candle

Thank you, thank you

For your gift

Your gift should be

Public before god

And you great and blessed ones too

Now we've all said

And we hope, and we hope

Happy and Merry Christmas

And we hope, and we hope

Happy and Merry Christmas

2+ million lyrics

Songs in different languages

Translations

High-quality translations into all languages

Quick search

Find the texts you need in seconds