MuzText
Тексты с переводом
The Skeletal Garden - Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows
С переводом

The Skeletal Garden

Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows

Альбом
La Chambre D'echo
Год
2008
Язык
en
Длительность
247330

Текст песни "The Skeletal Garden"

Оригинальный текст с переводом

The Skeletal Garden

Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows

Оригинальный текст

Obsessed with the fear of losing his mind,

he soon couldn’t take care of himself anymore.

He had no friends or relatives to look after him,

only once a week some male nurse dropped in.

He was found in this bed, dehydrated…-

unconscious, as he was, they brought him to a different place.

«We have never heard of him since…»

He lived alone in his house for most of his life,

and I wouldn’t be surprised,

if he had died the same day they put him in a room

with people he’d never seen before.

He had a wild garden behind his house…-

so beautiful and dark.

Woodpeckers and squirrels lived there,

and hedgehogs, mice and martens.

Hazelnut-trees and wild strawberries grew,

and cherries, apples and pears, and currents of red and black…-

all hidden in this private place.

In the safety of the shadows the fragile fern slept,

along the winding paths the wild-flowers wept,

snowdrops nodded their little heads in spring,

forget-me-nots, and all kind of things,

of which I do not know the names…

And, of course, there was ivy everywhere.

It happened the same week they took him away

workers hacked down all the trees in the garden…-

hired by the envious people outside… who had always been terrified

by the beauty that enchanted this place,

and the darkness it was breathing.

Yet, none of them could keep the dead birds from singing…

Перевод песни

Одержимый страхом сойти с ума,

вскоре он больше не мог заботиться о себе.

У него не было ни друзей, ни родственников, которые могли бы о нем заботиться,

только раз в неделю заглядывала какая-нибудь медсестра.

Его нашли в этой постели обезвоженным…-

так как он был без сознания, они перенесли его в другое место.

«Мы никогда не слышали о нем с тех пор…»

Он жил один в своем доме большую часть своей жизни,

и я не удивлюсь,

если бы он умер в тот же день, его поместили бы в комнату

с людьми, которых он никогда раньше не видел.

У него за домом был дикий сад…-

такой красивый и темный.

Там жили дятлы и белки,

и ежи, мыши и куницы.

Выросли лесные орехи и земляника,

и вишни, яблоки и груши, и смородины красные и черные…-

все скрыто в этом уединенном месте.

В безопасности тени спал хрупкий папоротник,

По извилистым дорожкам плакали полевые цветы,

подснежники кивали весенними головками,

незабудки и все такое,

названия которых я не знаю...

И, конечно же, везде был плющ.

Это произошло на той же неделе, когда его забрали

рабочие срубили все деревья в саду…-

нанятые завистливыми людьми снаружи… которые всегда были в ужасе

красотой, которая очаровала это место,

и тьма, которой он дышал.

Но никто из них не мог заставить мертвых птиц петь…

🎵 Прослушиваний: N/A❤️ В избранном: N/A📅 Добавлено: 06.11.2008
:5/5 | 1

2+ миллиона текстов

Огромная база текстов песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на русский язык

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды