The Dubliners
Оригинальный текст с переводом
The Dubliners
As down the glen one Easter morn to a city fair rode I
There Armed lines of marching men in squadrons passed me by
No pipe did hum nor battle drum did sound it’s dread tatoo
But the Angelus bell o’er the Liffey swell rang out through the foggy dew
Right proudly high over Dublin Town they hung out the flag of war
'Twas better to die 'neath an Irish sky than at Sulva or Sud El Bar
And from the plains of Royal Meath strong men came hurrying through
While Britannia’s Huns, with their long range guns sailed in through the foggy
dew
But the bravest fell, and the requiem bell rang mournfully and clear
For those who died that Eastertide in the springing of the year
And the world did gaze, in deep amaze, at those fearless men, but few
Who bore the fight that freedom’s light might shine through the foggy dew
'Twas Britannia bade our Wild Geese go that small nations might be free
But their lonely graves are by Sulva’s waves or the shore of the Great North Sea
Oh, had they died by Pearse’s side or fought with Cathal Brugha
Their names we will keep where the fenians sleep 'neath the shroud of the foggy
dew
Ah, back through the glen I rode again and my heart with grief was sore
For I parted then with valiant men whom I never shall see more
But to and fro in my dreams I go and I’d kneel and pray for you,
For slavery fled, O glorious dead, When you fell in the foggy dew.
Однажды пасхальным утром я ехал по долине на городскую ярмарку.
Мимо меня прошли вооруженные шеренги марширующих людей в эскадрильях.
Ни труба не гудела, ни боевой барабан не звучал, это ужасная татуировка
Но колокольчик Ангелуса над зыбью Лиффи прозвенел сквозь туманную росу
Прямо гордо высоко над Дублином они вывесили военный флаг
Лучше было умереть под ирландским небом, чем в Сульве или Суд-эль-Баре.
И с равнин Ройал-Мит спешат сильные люди.
В то время как британские гунны со своими дальнобойными орудиями плыли через туманный
роса
Но самые смелые пали, и заупокойный колокол прозвенел скорбно и ясно.
Для тех, кто умер в ту Пасху весной года
И мир смотрел в глубоком изумлении на этих бесстрашных людей, но немногие
Кто боролся за то, чтобы свет свободы мог сиять сквозь туманную росу
«Это Британия приказала нашим диким гусям уйти, чтобы маленькие народы могли быть свободны».
Но их одинокие могилы находятся у волн Сульвы или на берегу Великого Северного моря
О, если бы они погибли на стороне Пирса или сражались с Каталом Бругой
Их имена мы сохраним там, где фении спят под пеленой туманного
роса
Ах, назад через лощину я снова ехал, и мое сердце сжималось от горя
Ибо я расстался тогда с доблестными людьми, которых я больше никогда не увижу
Но во сне я хожу туда-сюда, и я преклоняю колени и молюсь за тебя,
Ибо рабство бежало, О славный мертвый, Когда ты пал в туманной росе.
2002 •The Dubliners
2014 •The Dubliners
1988 •The Dubliners
1993 •The Dubliners
1988 •The Pogues, The Dubliners
2014 •Ronnie Drew, The Pogues, The Dubliners
2014 •Ronnie Drew, The Dubliners
1990 •The Pogues, The Dubliners
1988 •The Dubliners
2002 •The Dubliners
2012 •Luke Kelly, The Dubliners
2009 •The Dubliners
1988 •The Dubliners
1988 •The Dubliners
2016 •The Dubliners
2002 •The Dubliners
1988 •The Dubliners
2002 •The Dubliners
2012 •Damien Dempsey, Bressie, Danny O'Reilly
1988 •The Dubliners
Огромная база текстов песен на разных языках
Качественные переводы на русский язык
Находите нужные тексты за секунды