Below is the lyrics of the song Доброй ночи , artist - Sevara Nazarkhan with translation
Original text with translation
Sevara Nazarkhan
Доброй ночи тебе…
Доброй ночи тебе да и мне не бдения,
Доброй ночи стране моей для сведения
Личных счётов со мной пожелай оттуда,
Где посредством вёрст или просто чудо
Ты превратишься в почтовый адрес
Деревья шумят за окном, мы — абрис.
Крыш представляет границу суток,
В неподвижном теле порой рассудок.
Открывает в руке как в печи заслонку
И вперёд за тобой убежит вдогонку.
Ибо души бесплотны, ну, что-ж, тем дальше
Ты от меня, не догнать мне дай-же
На прощание руку, на том спасибо
Величава наша разлука ибо.
Навсегда расстаёмся, смолкает цитра,
Навсегда ни слова, а в правду цифра.
Чьи нули тогда мы зарастём травою
Перекроют … и век с лихвою.
Доброй ночи тебе да и мне не бдения,
Доброй ночи стране моей для сведения
Личных счётов со мной пожелай оттуда,
Где последством вёрст или просто чудо.
Доброй ночи!
Good night…
Good night to you and me, no vigil,
good night to my country for information
Wish personal accounts with me from there,
Where by means of miles or just a miracle
You will turn into a postal address
The trees rustle outside the window, we are the outline.
The roof represents the boundary of the day,
In a motionless body, sometimes there is reason.
Opens a damper in the hand like in an oven
And ahead of you will run after you.
For the souls are incorporeal, well, well, the further
You are from me, don't let me catch up
Goodbye hand, thanks for that
Majestic is our separation for.
We part forever, the zither is silent,
Forever not a word, but in truth a figure.
Whose zeros then we will overgrow with grass
They will close ... and more than a century.
Good night to you and me, no vigil,
good night to my country for information
Wish personal accounts with me from there,
Where the consequence of miles or just a miracle.
Goodnight!
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds