
Below is the lyrics of the song Azad , artist - Reza Pishro with translation
Original text with translation
Reza Pishro
این واسه اون موقعست
که بدترین لحظه ی زندگیت و
تبدیل بکنی به بهترین لحظه ی زندگیت
یاد گرفتم
یاد گرفتم واسم اتفاق بیوفته بعد معنی کنم
حتی وقتی بد مریض شدم
سخت ضعیف شدم
سرزمینمو تو سر قوی کنم
هر وری اتفاقی نرم صبر برین کنم
اول از همه ببندم اتحاد با قلب پرم
که عذاب نکشم از ارتباط با سبک خودم
هر فکری بخواد واسم راست شه رو خفه کنم
سهمم بیاد بی اینکه جاذبه رو تله کنم
دنیا پره حفرهس با سرنوشتای مختلف
تو همشون خطر هست خط اعدامه معترض
تو جبهه های متضاد و ارتعاش مبهمش
که نوبتیه تا زمان ارتفاع مردنت
استعدادو گسترش میدمو بلند میخندم
لازم باشه افسرده میشم و
خودم میفهممو میرم برمیگردم
از تاریکی به تاریکیه روشن داشتم
زیر قسمت سفیدم هم شهر میکندم
روش تابلو های پرت میزنم
که خودم مسیرامو گم کنم رو ابر بغلطم
بدون درس برم ادامشو ترس برهنه کنم و
دست ببندم به جای سبز بچسبم
بدون اسب بدم خط
در خلوت هستم
توی پاگرد طبقه ی هفتصد
باید به پرنده ها وصل شم
برم به جنگ درنده های تو جنگل
برم به سمت کلمه های تو دفتر
بدون اینکه دنبال خونه بگردم
آزاد آزاد
اعتقاد دارم به خنده های مرموزت
اعتقاد دارم به خنده های مرموزت
تو لحظات بودنو پر میکنی با نبودت
حتی وقتی هیچ حسی نمونده برام و
شدم شبیه حباب آب درون شهاب
هر چیز بهم پیوسته تو آسمونت
حس فرصت فهمیدنتو تو روزای شومه
شکل امید آزادی از زندانای دوره
حس جرات خندیدنه قبل طوفان نوحه
به ارتعاش جوهر قلمم معنی بده
بدون فریب علمو جنون کثیف ذهن
به سادگی شعر به آزادگی عشق
شکل اتحاد زیر پوسته نارنگی گرد
حلقه های مقدسی که تبدیل به میوه شدن و
بعد خوردنشون شروع میشن به چیره شدن
تو میدونی چه تشابهی بین ما و اوناست و
ممکنه کاتالوگشو بزاری زیر زحل
میخواستم اونطوری که تو میتونی ببینی ببینم
فهمیدنش وحشته و ترسیدم تا مقصدش
شمشیر تقویمه رو نبضمه
تو هر دهه و فکر اینکه انسان
یه احمق مترسکه مهم نیست
واسه ژن و جن و شعر و ور نیس
این همه سعی الکی واسه پروسه ی سنیست
اینکه تو جبر سرنوشت بشی یه لقمه ی ابلیس
یه مهره ی فیک فس یه نخبه ی خنگ
اگه از نظر همه فقط یه بزدل زشتی شدی
فکر کنه یه فکر دیگه یه مرده ی ذهنی
اگه روحت بوی نفرین میده
رد شدی از دونه دونه چرکی
خونت گرم میشه با جوش دود کتری
اگه اسکاچ هر روز میده بو املت قسطی
نگران پرچمت نباش رو قله ی ام اجی
بپاشون بیرونو همشونو بسوزون
میشه فراموش کرد این جبروتو به مرور
اول درونو بجوشون قبل تسلط به فنون
اگه لازم شد حتی بکن تقلا بعد دروغ
اگه حال بهتری داری روحتو زندگی کن
تو خراب میشدی قصه سودشو میبرد
در خلوت هستم
توی پاگرد طبقه ی هفتصد
باید به پرنده ها وصل شم
برم به جنگ درنده های تو جنگل
برم به سمت کلمه های تو دفتر
بدون اینکه دنبال خونه بگردم
آزاد آزاد
This is the time
That is the worst moment of your life and
Make it the best moment of your life
I learned
I learned to mean what happened to me later
Even when I got sick badly
I became very weak
I will make my land strong
I wait patiently for any incident
First of all, close the alliance with Perm's heart
That I do not suffer from being associated with my own style
I will suffocate any thought that wants to be right
Let me share without trapping gravity
The world is full of holes with different destinies
You are all in danger of protesting the execution line
In contrasting fronts and its ambiguous vibration
It is your turn to die
I spread my talent and I laughed out loud
I need to be depressed and
I understand myself, I'm going back
I had light from darkness to darkness
I also lived in the city under my white part
The method of throwing boards
If I lose my way, I will make a mistake
I go without a lesson, I continue to be naked and scared
I close my hands and stick instead of green
Without a horse I give the line
I am alone
In the footsteps of the seventh floor
I have to connect to the birds
Go to war with your predators in the forest
Go to the words in your office
Without looking for a home
Free Free
I believe in your mysterious laughter
I believe in your mysterious laughter
You fill in the moments of being and not being
Even when I have no feelings and
I became like a water bubble inside a meteor
Everything is connected in the sky
A sense of opportunity to understand you in your days
The form of hope for the release of prisoners from the period
The feeling of daring to laugh before the storm of mourning
Give meaning to the vibration of the ink of my pen
Without the deception of science and dirty madness of the mind
Simply love poetry to freedom
The shape of the union under the round tangerine peel
Sacred rings that become fruit and
After eating them, they start to dominate
You know what the similarities are between us and them
You may have a catalog under Saturn
I wanted to see it as you can see it
I was terrified to understand it and I was scared to its destination
Do not draw the sword of the calendar
Every decade and the thought of being human
A scarecrow idiot does not matter
It is not for genes, jinns, poetry and so on
All this is Alki's attempt for the Sunni process
That you become the algebra of destiny is a devil bite
A fake nut, a dumb elite
If you are just an ugly coward in the eyes of everyone
Think another thought is a mental dead
If your soul smells like a curse
You passed through a pus
Blood warms with boiling kettle smoke
If Scotch comes every day for the omelet in installments
Do not worry about your flag on the peak of Um Aji
Burn them out and burn them all
You can forget this Jabruto over time
Boil them first before mastering the techniques
If necessary, even struggle, then lie
If you are in a better mood, live your soul
If you were spoiled, the story would be profitable
I am alone
In the footsteps of the seventh floor
I have to connect to the birds
Go to war with your predators in the forest
Go to the words in your office
Without looking for a home
Free Free
Amir Tataloo, Reza Pishro, Ho3ein • 2010
Rouzbeh Qaem, Amir Tataloo, Tohi • 2011
Amir Tataloo, Reza Pishro • 2007
Amir Tataloo, Reza Pishro • 2017
Reza Pishro • 2021
Erfan, Reza Pishro • 2021
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds