La francese - Ottodix
С переводом

La francese - Ottodix

Альбом
Nero
Год
2012
Язык
`Italian`
Длительность
286460

Below is the lyrics of the song La francese , artist - Ottodix with translation

Lyrics " La francese "

Original text with translation

La francese

Ottodix

Оригинальный текст

Viene sempre quaggiù, dagli Champs Elisées,

una ragazza in bicicletta

lungo la Senna.

mentre l’alito di marzo

sonnolento scalda già

la sua gonna controvento

gonfia la vela.

E sulla nostra tela disegnavamo lei,

avvolta di mistero, che portava gli alisei.

Forse la notte non è

una donna cosìfragile, forse sarà

una luna che rivela la buia metà

delle cose che ho davanti.

Forse magari sarà,

che pareva cosìstrana la semplicità

quando tutti vivevamo la nostra bohéme

in un angolo di Francia.

Ad un passo da qui, dagli Champs Elisées,

si parlava di Pablo Picasso

con fare accademico,

universitari senza orari,

sguardo da cowboys,

tra le massime pretese

qualche splendida francese

A cui spiegare il mondo, in fondo a qualche night,

parlando da filosofi dei rivoluzionari come noi.

Forse la morte non è

una cosa cosìtragica, forse non è

un capitolo che parla di noi, ma riguarda

le cose lìdavanti.

Vieni di sopra da me,

ho dei libri che ti spiegano meglio perché,

ne parliamo tra due tazze di the che vorrei

ti spogliassi qui davanti

Perchédomani non ci resti,

una catena di rimpianti.

Vieni di sopra se vuoi

ho tenuto qualche foto di ognuno di noi

quando tutti vivevamo la nostra bohème

in un angolo di Francia.

Перевод песни

He always comes down here, from the Champs Elisées,

a girl on a bicycle

along the Seine.

while the breath of March

sleepy already warms

her skirt against the wind

she inflates the sail.

And on our canvas we drew her,

shrouded in mystery, that she carried the trade winds.

Maybe the night is not

such a fragile woman, she maybe she will be

a moon revealing the dark half

of the things in front of me.

Maybe maybe it will be,

that simplicity seemed so strange

when we all lived our bohemia

in a corner of France.

One step away from here, from the Champs Elisées,

there was talk of Pablo Picasso

with academic work,

university students without timetables,

cowboys look,

among the highest claims

some gorgeous French

To explain the world to, after some night,

speaking from revolutionary philosophers like us.

Maybe death isn't

such a tragic thing, perhaps it is not

a chapter that talks about us, but concerns

things ahead.

Come upstairs to me,

I have books that better explain why,

we talk about it between two cups of tea that I would like

you undress here in front

Why don't you stay there tomorrow,

a chain of regrets.

Come upstairs if you want

I kept a few photos of each of us

when we all lived our bohemia

in a corner of France.

2+ million lyrics

Songs in different languages

Translations

High-quality translations into all languages

Quick search

Find the texts you need in seconds