Törə - Okaber
С переводом

Törə - Okaber

Год
2021
Язык
`Azerbaijan`
Длительность
186400

Below is the lyrics of the song Törə , artist - Okaber with translation

Lyrics " Törə "

Original text with translation

Törə

Okaber

Оригинальный текст

Mən sənin varlığına o qədər alışmışam ki

Heç yoxluğunda bu qədər yanıb alışmamışdım

(Sənsiz) Saçlarına boğulub batıb elə qarışmışam ki

Heç bəni-adəm çürüyüb torpağa belə qarışmamışdı

Laxta qanların əvəzinə saxta qanlar

İllərin bəd xəbəri səbrimi dartıb geniş

Və sənə varmaq üçün başqa yollar axtaranda

Ozan Arif "başqa yol yox artıq" demiş

(Başqa yol yox artıq)

Sən əzbərimdəsən, mənim adım kimisən!

İlk baxışdan sevdiyim qadın kimisən!

Sən ölüm kimi, sən yaşam kimisən!

Əbədi xilaskar — Nuru Paşam kimisən!

Düz eliyib də ayırdıq düzü yüz eyibdən

Necə ki həmin dağlar ilham alır Üzeyirdən

Azan səsinə açılıb nəfəsi minarənin

Şahidi müharibənin, afərin, Xüdafərin

Mənim ruhum o dağlara qanadlanar

Mən xəzinəmə görə narahat Cavad xanam

Necə ki cana bəsrət taxt-tacına şah Qacarın

Axtarıb tapdıracaq, tapdayacaq, saplayacaq

(Dibinə kimi)

Gözəlliyinin aşiqiyəm, dünyaya səs salıram

Şəhriyarın "qasid"iyəm, Müşfiqin "rəssam"ıyam

Qafiyəm misri, sətrim ozan mizrabıdı

Yezidin dəstəmaz almağı belə, su israfıdı

Boz Qurd səni elə sevmişdi, Tatar qızı

Heç Timuçin Börtəni belə sevməmişdi

Perronda qarşıladıq birinci qatarımızı

(Növbəti stansiya Xankəndi)

Yəni ev demişdik

Перевод песни

I'm so used to your presence

I had never been so accustomed to his absence

(Without you) I choked on her hair and got so confused

No human had ever rotted or mixed with the earth

Fake blood instead of clotted blood

The bad news of the years stretched my patience

And when you look for other ways to reach you

Ozan Arif said "there is no other way"

(There is no other way)

You are in my memory, what is my name!

You are like the woman I love at first sight!

You are like death, you are like life!

Eternal Savior - You are like Nuru Pasham!

We took it straight and separated it from a hundred pieces

As if those mountains are inspired by Uzeyir

The sound of the call to prayer opened the breath of the minaret

Witness of the war, well done, Khudafar

My soul will fly to those mountains

I am worried about my treasure, Ms. Javad

As Shah Gajar ascended to the throne

He will search, find, and stab

(To the bottom)

I am in love with your beauty, I give voice to the world

I am Shahriyar's "messenger" and Mushfig's "artist"

My rhyme was Egyptian, my line was a poetic mizrabi

Even Yazid's ablution was a waste of water

The Gray Wolf loved you so much, Tatar girl

Timuchin didn't even love Burt

We met our first train on the platform

(The next station is Khankendi)

So we said home

2+ million lyrics

Songs in different languages

Translations

High-quality translations into all languages

Quick search

Find the texts you need in seconds