Below is the lyrics of the song Nostalgie Club , artist - Udo Lindenberg, Das Panik-Orchester with translation
Original text with translation
Udo Lindenberg, Das Panik-Orchester
Im Nostalgie-Club ist heute Jubiläumsprogramm
Ich hab' die Ehre, ich sage die Herrschaften an
Wir haben heute Grethe Weiser am Synthesizer
Und Zarah Leander singt: Kann denn Liebe Sünde sein?
Daß dieser Abend möglich wurde, das freut uns sehr
Denn daß diese Stars zuletzt bei uns waren
Ist schon sooo lange her
Doch jetzt sind sie alle wieder da
Sie kamen gestern nach Berlin
Anhalterbahnhof
Oder manche kamen auch mit 'm Zeppelin
Es ist nur schade
Daß Frau Dietrich nicht abkömmlich war
Sie schickte uns ein Telegramm aus USA
Darin stand: Sorry, sorry, doch ich geb' euch einen Tip
Ich hab' noch einen Enkel in Berlin
Der kann auch 'ne gute Show abziehn!
The nostalgia club is celebrating an anniversary today
I have the honor of announcing the gentlemen
Today we have Grethe Weiser on the synthesizer
And Zarah Leander sings: Can love be a sin?
We are very pleased that this evening was possible
Because these stars were with us last
It's been so long
But now they are all back
You came to Berlin yesterday
pickup station
Or some came with a zeppelin
It's just too bad
That Frau Dietrich was not available
She sent us a telegram from USA
It said: Sorry, sorry, but I'll give you a tip
I still have a grandson in Berlin
He can put on a good show too!
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds