Nolwenn Leroy
Оригинальный текст с переводом
Nolwenn Leroy
Je vois le canyon, le soleil m’blouit.
Un dtail m’tonne, pourquoi tu cries?
Tu m’implores, tu supplies, un gros doute m’envahit.
Serais-je mise en cause l’autopsie?
Je sens bien qu’notre amour s’effiloche, je ne suis pas stupide.
Je sens bien que c’est bizarrode, quelque chose cloche.
Assise sur mon lit, sueur et larmes.
Assise sur mon lit, le lieu du drame.
Toujours sept heures moins le quart, le mme cauchemar.
Tu lches ma main, tu glisses, tu tombes dans le vide.
Je vois la rivire, le tourbillon grossit.
Tu heurtes une pierre au ralenti.
Tu hurles, je m’ankylose, nager me terrifie.
Te sauver s’impose, j’me liqufie.
Je sens bien qu’notre amour s’effiloche, je ne suis pas stupide.
Je sens bien que c’est bizarrode, quelque chose cloche.
Assise sur mon lit, sueur et larmes.
Assise sur mon lit, le lieu du drame.
Toujours sept heures moins le quart, le mme cauchemar.
Je lance la corde, je rate, le flot t’engloutit.
Je sens bien qu’notre amour s’effiloche, j’ne suis pas stupide.
Je sens bien que mes penses sont moches, ma tte est vide.
Assise sur mon lit, sueur et larmes.
Assise sur mon lit, le lieu du drame.
Toujours sept heures moins le quart, le mme cauchemar
Faut-il y voir un signe?
Il est temps que tu te barres.
Я вижу каньон, солнце ослепляет меня.
Меня поражает деталь, почему ты кричишь?
Вы умоляете меня, вы умоляете, меня охватывает большое сомнение.
Будут ли меня обвинять во вскрытии?
Я чувствую, что наша любовь изнашивается, я не глупая.
Я чувствую, что это странно, что-то не так.
Сидя на моей кровати, пот и слезы.
Сидя на моей кровати, сцена драмы.
Всегда без четверти семь, один и тот же кошмар.
Ты отпускаешь мою руку, ты скользишь, ты падаешь в пустоту.
Я вижу реку, водоворот растет.
Вы ударяете по камню в замедленной съемке.
Ты кричишь, я напрягаюсь, мне страшно плавать.
Спасти вас необходимо, я сжижен.
Я чувствую, что наша любовь изнашивается, я не глупая.
Я чувствую, что это странно, что-то не так.
Сидя на моей кровати, пот и слезы.
Сидя на моей кровати, сцена драмы.
Всегда без четверти семь, один и тот же кошмар.
Я бросаю веревку, я промахиваюсь, волна поглощает тебя.
Я чувствую, что наша любовь изнашивается, я не глупая.
Я чувствую, что мои мысли некрасивы, голова пуста.
Сидя на моей кровати, пот и слезы.
Сидя на моей кровати, сцена драмы.
Всегда без четверти семь, тот же кошмар
Есть знак?
Тебе пора идти.
2010 •Nolwenn Leroy
2010 •Nolwenn Leroy
2010 •Nolwenn Leroy
2021 •Nolwenn Leroy
2010 •Nolwenn Leroy
2003 •Nolwenn Leroy
2003 •Nolwenn Leroy
2013 •Nolwenn Leroy
2010 •Nolwenn Leroy
2010 •Nolwenn Leroy
2010 •Nolwenn Leroy
2010 •Nolwenn Leroy
2013 •Nolwenn Leroy
2010 •Nolwenn Leroy
2010 •Nolwenn Leroy
2013 •Nolwenn Leroy
2010 •Nolwenn Leroy
2010 •Nolwenn Leroy
2010 •Nolwenn Leroy
2010 •Nolwenn Leroy
Огромная база текстов песен на разных языках
Качественные переводы на русский язык
Находите нужные тексты за секунды