Below is the lyrics of the song Вылазка , artist - Монгол Шуудан with translation
Original text with translation
Монгол Шуудан
Дали нам обоим по мордам.
Атаман смеется.
Стыд и срам.
Нехрен бегать на хутор самогонку брать.
Я послал разведгруппу, а пришлось поспасать.
Дело было вот как.
Я и Влас.
Там был мужичонка.
Дали в глаз.
Для поднятья духа надо было взять
Самогона понюхать.
Не хотел нам давать.
Мужичёк с фингалом стал орать.
Вся бежит деревня воевать.
Еле-еле отбил нас лютый наш отряд.
А так лежали б в могиле наши косточки в ряд.
Только я заметил — Влас в дугу.
Что-то тихо прячет на скаку.
Ну надо ж было от смерти убежать успеть.
А он мне лихо ответил: «Надо тырить уметь!»
They gave us both in the face.
Ataman laughs.
Shame and disgrace.
Nehru run to the farm to take moonshine.
I sent a reconnaissance group, but I had to save.
It was like this.
Me and Vlas.
There was a little man there.
They gave it to the eye.
To lift the spirit it was necessary to take
Smell moonshine.
Didn't want to give us.
A peasant with a black eye began to yell.
The whole village runs to fight.
Our fierce detachment barely repulsed us.
And so our bones would lie in a row in the grave.
Only I noticed - Vlas in an arc.
Something quietly hides at a gallop.
Well, it was necessary to escape from death in time.
And he famously answered me: “You have to be able to steal!”
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds