MuzText
Тексты с переводом
Bishonen - Momus
С переводом

Bishonen

Momus

Год
2016
Язык
en
Длительность
459650

Текст песни "Bishonen"

Оригинальный текст с переводом

Bishonen

Momus

Оригинальный текст

I was born in the town of Paisley in early 1960

And placed in the care of an old eternal bachelor

A strict disciplinarian, a passionate antiquarian

His collection of myths and legends was spectacular

As a younger man he’d been to see Japan

Where a master in a white kimono taught him

In a shining moment the myth of the bishonen

The youthful hero doomed to fall like blossom

And how could I forgive the ugly fugitive

Who brought me up according to a fantasy?

For when the old man stared at me

He drowned in evil beauty

Thinking of the early death in store for me

He taught me to be good with words, he bought me ceremonial swords

And in this way came grace and expertise

The words were to cut down and to kill the muscle-bound

The swords to fell my intellectual enemies

And women should be hated but first impersonated

Charm, he said, is essential to misogyny

He taught me how to woo the girls in order to outdo the girls

And the fun would come when I’d got them to love me

And how could I resist the old misogynist

Who brought me up according to a fantasy?

My softness and fragility

My feminine grace and delicacy

Made death himself afraid for me

And so in time I grew to be blond and beautiful

Pale and frail, with many male admirers

I was promised by my father a retainer for a partner

So loyal that nothing could divide us

Shocked by my suggestion that I’d rather have a woman

My stepfather replied I had no choice

This man would cut his entrails open protecting his bishonen

He informed me in a solemn, trembling voice

How could I disobey that surreptitious gay

Who brought me up according to a fantasy?

For when the old man stared at me

He drowned in evil beauty

Thinking of the early death in store for me

So me and my retainer encountered many dangers

On travels through the North and through the South

We ripped open the bellies of many famous bullies

And our reputation spread by word of mouth

In the mountains of Morocco we stopped and shared a bottle

With a blind old man with a bearded, bandaged face

And though the sun had sunk and the man was very drunk

He seemed to speak with my stepfather’s voice

Saying «How could you forget the aging martinet

Who brought you up according to a fantasy?

Your softness and fragility

Your feminine grace and delicacy

Will be the death of me»

Surprised at 28 to find myself so late

Changing from a boy into a man

I’m starting to feel guilty that nobody has killed me

Early as my stepfather had planned

I’ve found myself a girl and stopped roaming the world

My retainer’s gone to be a mercenary

Now I work in a merchant bank, I’m well-liked by the senior ranks

Though behind my back the juniors call me fairy

And how can I placate the ugly reprobate

Who brought me up according to a fantasy?

For when the old man stared at me

He drowned in evil beauty

Thinking of the early death in store for me

I stay awake some nights when my wife turns off the lights

And starts breathing regularly next to me

And I think of fallen petals and bodies pierced by metal

And how I’ll never now fulfill my destiny

Father spare my shame, let me pass my name

To a boy with greater beauty and more bravery

For if I have a son I’m going to raise him to die young

And lay him in the grave that you prepared for me

Перевод песни

Я родился в городе Пейсли в начале 1960 года.

И передан на попечение старого вечного холостяка

Сторонник строгой дисциплины, страстный антиквар

Его коллекция мифов и легенд была впечатляющей.

В молодости он был в Японии

Где мастер в белом кимоно учил его

В сияющий момент миф о бишонэн

Юный герой обречен упасть, как цветок

И как я мог простить уродливого беглеца

Кто воспитал меня по фантазии?

Ибо когда старик уставился на меня

Он утонул в злой красоте

Думая о ранней смерти в магазине для меня

Он научил меня хорошо говорить, он купил мне церемониальные мечи

И таким образом пришли благодать и опыт

Слова должны были сократить и убить мускулистый

Мечи, чтобы сразить моих интеллектуальных врагов

И женщин нужно ненавидеть, но сначала выдавать себя за них

Обаяние, по его словам, необходимо для женоненавистничества.

Он научил меня ухаживать за девушками, чтобы превзойти их

И веселье придет, когда я заставлю их полюбить меня.

И как я мог сопротивляться старому женоненавистнику

Кто воспитал меня по фантазии?

Моя мягкость и хрупкость

Моя женская грация и деликатность

Сама смерть боялась за меня

И вот со временем я стала блондинкой и красивой

Бледная и хрупкая, с множеством поклонников-мужчин

Отец обещал мне гонорар за напарника

Настолько преданных, что ничто не могло нас разделить

Шокирован моим предположением, что я предпочел бы женщину

Мой отчим ответил, что у меня нет выбора

Этот человек перерезал бы себе внутренности, защищая свою бишонэн.

Он сообщил мне торжественным, дрожащим голосом

Как я мог ослушаться этого тайного гея?

Кто воспитал меня по фантазии?

Ибо когда старик уставился на меня

Он утонул в злой красоте

Думая о ранней смерти в магазине для меня

Итак, я и мой слуга столкнулись со многими опасностями

В путешествиях по Северу и по Югу

Мы вспороли животы многим известным хулиганам

И наша репутация распространялась из уст в уста

В горах Марокко мы остановились и выпили бутылку

Со слепым стариком с бородатым, забинтованным лицом

И хотя солнце зашло, и человек был очень пьян

Казалось, он говорил голосом моего отчима

Говоря: «Как ты мог забыть стареющего солдафона

Кто воспитал тебя по фантазии?

Твоя мягкость и хрупкость

Твоя женская грация и деликатность

Будет смерть меня»

Удивлен, что в 28 лет я так поздно

Превращение мальчика в мужчину

Я начинаю чувствовать себя виноватым, что меня никто не убил

Как и планировал мой отчим

Я нашел себе девушку и перестал скитаться по миру

Мой слуга стал наемником

Сейчас работаю в торговом банке, нравлюсь начальству

Хотя за моей спиной младшие называют меня феей

И как я могу успокоить уродливого нечестивца

Кто воспитал меня по фантазии?

Ибо когда старик уставился на меня

Он утонул в злой красоте

Думая о ранней смерти в магазине для меня

Я не сплю несколько ночей, когда моя жена выключает свет

И начинает ровно дышать рядом со мной

И я думаю об упавших лепестках и телах, пронзенных металлом

И как я никогда не выполню свою судьбу

Отец, пощади мой позор, позволь мне назвать свое имя

Мальчику с большей красотой и храбростью

Ибо если у меня будет сын, я воспитаю его, чтобы он умер молодым

И положите его в могилу, которую вы приготовили для меня

🎵 Прослушиваний: N/A❤️ В избранном: N/A📅 Добавлено: 18.08.2016
:5/5 | 1

2+ миллиона текстов

Огромная база текстов песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на русский язык

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды