Below is the lyrics of the song Atashe Del , artist - Moein with translation
Original text with translation
Moein
دل در آتش غم رخت
تا که خانه کرد
دیده سیل خون
به دامنم بس روانه کرد
آفتاب عمر من فرو رفت
و ماهم از افق چرا سر برون نکرد
هیچ صبحدم نشد فلق
چون شفق ز خون
دل مرا لاله گون نکرد
ز روی مهت جانا پرده برگشا
در آسمان مه را منفعل نما
به ماه رویت سوگند
که دل به مهرت پایبند
به طُره ات جان پیوند
قسم به زند و بازن
به جانم آتش افکند
خراب رویت یک چند
بیا نگارا، جمال خود بنما
ز رنگ و بویت، خجل نما گل را
رو در طرف چمن
بین بنشسته چو من
دلخون بس ز غم
یاری غنچه دهن
گل در خشنده، چهره تابنده
غنچه در خنده، بلبل نعره زنان
هرکه جوینده باشد یابنده
دلدارت زنده، بس کن آه و فغان
زجان مه رویان، شکوه گر سازی
به شش در محنت، مهره اندازی
همچون سالک، دست خود بازی
همچون سالک، دست خود بازی
The heart sank in the fire of sorrow
Until he got home
Seen a flood of blood
He sent it to my skirt
The sun of my life has set
And why did not my head come out of the horizon
I had no breakfast
Because the dawn of blood
My heart did not tingle
The curtain opened on Meht Jana
Make the fog passive in the sky
I swear to the moon
That the heart adheres to skill
Join your plan
I swear to Zand and Bazan
He set fire to my life
Spoiled seeing a few
Come on, show off your beauty
The color and the beauty, the embarrassment of the flower
Facing the grass
I sat between
دلخون بس ز غم
Help buds mouth
Flowers in radiant, radiant face
Buds in laughter, nightingales scream women
Whoever seeks, finds
Your heart is alive, stop sighing
Zjan Meh Royan, glorification
To six in hardship, bead
Like the seeker, play with your own hands
Like the seeker, play with your own hands
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds