Below is the lyrics of the song Юний орел , artist - Михайло Поплавський with translation
Original text with translation
Михайло Поплавський
Я стояв на порозі - на порозі життя молодого,
Я окрилений був, наче той сизокрилий орел
І казав мені батько: «Щоб не збитися, синку, з дороги,
Ти іди від джерел, ти іди від джерел до джерел.»
Приспів:
Юний орел, юний орел!
Ти іди від джерел, до джерел, до джерел!
І пішов я натхнений за джерельною тою водою.
Не плутав, не блукав крізь тумани ішов навпростець
І зустрів своє щастя, і знайшов свою пісню і долю,
Ідучи від сердець, ідучи від сердець до сердець.
Приспів
Я іду по дорозі, за плечима минулі тривоги,
А за мною ідуть вже нової весни співаки.
Коли сонце згасає, щоб не збитися іншим з дороги,
Моє сиве безсоння запалює новi зірки.
Приспів
До сердець!
Юний орел!
Юний орел!
Ти іди від джерел до джерел!
До джерел!
I stood on the threshold - on the threshold of the young man's life,
I was winged like that blue-winged eagle
And my father said to me: "So as not to get lost, son, from the road,
You go from springs, you go from springs to springs. "
Chorus:
Young eagle, young eagle!
You go from springs, to springs, to springs!
And I went inspired by the spring water.
He was not confused, he did not wander through the fog and went straight
And met his happiness, and found his song and destiny,
Going from hearts, going from hearts to hearts.
Chorus
I'm walking on the road, past the shoulders of anxieties,
And the singers are following me in the new spring.
When the sun goes down, so as not to stray others from the road,
My gray insomnia lights up new stars.
Chorus
To the hearts!
Young eagle!
Young eagle!
You go from source to source!
To the sources!
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds