Below is the lyrics of the song Dondaine , artist - Mes Aîeux with translation
Original text with translation
Mes Aîeux
Par un beau dimanche au soir, m’en allant promener
J’ai rencontré la belle, je lui ai demandé…
Je lui ai demandé si elle était à marier
«Non, non!
«répondit-elle «pas avec un cordonnier
Car avec son alêne il pourrait me piquer.
"
Je sacrai mes outils par-terre maudissant mon métier
Car si c'était pas de lui, je me serais marié
Dondaine la ridaine ma ta patte à li matou matante à lou ma li
Matou ma ta patte à li matou matante à lou la ridée
Si c'était pas de mon métier je me serais marié avec la plus
Belle fille qu’y a pas dans le comté.
Elle a de beaux yeux verts
De grands cheveux bouclés pis encore plein d’autres affaires que
Je ne peux pas vous nommer…
Dondaine la ridaine ma ta patte à li matou matante à lou ma li
Matou ma ta patte à li matou matante à lou la ridée
On a beautiful Sunday evening, going for a walk
I met the beauty, I asked her...
I asked her if she was to be married
"No no!
she answered "not with a cobbler
Because with his awl he could sting me.
"
Sacred my tools to the ground cursing my craft
'Cause if it wasn't for him, I would have married
Dondaine la ridaine ma ta patte à li matou matante à lou ma li
Matou ma ta patte à li matou matante à lou la wrinkled
If it wasn't my job I would have married the most
Beautiful girl not in the county.
She has beautiful green eyes
Big curly hair and a lot of other stuff than
I can't name you...
Dondaine la ridaine ma ta patte à li matou matante à lou ma li
Matou ma ta patte à li matou matante à lou la wrinkled
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds