Ta paidia tou Peiraia - Mélina Mercouri
С переводом

Год
2009
Язык
`French`
Длительность
201880

Ta paidia tou Peiraia

Mélina Mercouri

Оригинальный текст

Noys de bleu sous le ciel grec

Un bateau, deux bateaux, trois bateaux

S’en vont chantant

Griffant le ciel coups de bec

Un oiseau, deux oiseaux, trois oiseaux

Font du beau temps

Dans les ruelles d’un coup sec

Un volet, deux volets, trois volets

Claquent au vent,

Et faisant une ronde avec

Un enfant, deux enfants, trois enfants

Dansent gaiement.

Mon dieu que j’aime,

Ce port du bout du monde

Que le soleil innonde

De ses reflets dors

Mon dieu que j’aime,

Sous les bonnets oranges

Tous les visages d’anges

Des enfants du Pire.

Je rve aussi d’avoir un jour,

Un enfant, deux enfants, trois enfants

Jouant comme eux

Le long du quai flanent toujours

Un marin, deux marins, trois marins aventureux

De notre amour on se fera

Un amour, dix amours, mille amours

Noys de bleus

Et nos enfants feront des gars

Que les filles

A leur tour rendront heureux.

Mon dieu que j’aime,

Le pont du bout du monde

Que le soleil innonde

De ses reflets dors

Mon dieu que j’aime,

Sous les bonnets oranges

Tous les visages d’anges

Des enfants du Pire.

N. B: la chanson s’arrte ici dans certaines versions

Quand on parlait de voyages

Vers de fabuleux rivages

Tu disais qu’on les feraient nous aussi,

Oui mais quand on en a eu l’ge

Moi j’ai quitt le village,

Tu m’as dit je t’attendrais toute ma vie

Mais quelques fois,

Les bateaux s’en vont si loin

Que le flot les entrainent

Mais quelques fois,

Les bateaux s’en vont si loin

Que quelques fois

Trop tard ils reviennent.

Aprs tant et tant d’annes

Je t’ai enfin retrouv

Devant nous le pas

Перевод песни

Drowns of blue under the Greek sky

One boat, two boats, three boats

They go away singing

Scratching the sky pecking

One bird, two birds, three birds

Make good weather

Suddenly in the alleys

One strand, two strands, three strands

Clap in the wind,

And making a round with it

One child, two children, three children

Dance cheerfully.

My god that I love,

This port at the end of the world

Let the sun flood

Of its sleepy reflections

My god that I love,

Under the orange caps

All the faces of angels

Children of the Worst.

I also dream of having one day,

One child, two children, three children

playing like them

Along the quay still stroll

One sailor, two sailors, three adventurous sailors

Of our love we will be

One love, ten loves, a thousand loves

Noys of Blues

And our children will make boys

That the girls

In turn will bring happiness.

My god that I love,

The End of the World Bridge

Let the sun flood

Of its sleepy reflections

My god that I love,

Under the orange caps

All the faces of angels

Children of the Worst.

N.B: the song ends here in some versions

When we were talking about travel

To fabulous shores

You said we'd do them too,

Yeah but when we got old

I left the village,

You told me I'd wait for you all my life

But some times,

Ships go so far

Let the tide carry them away

But some times,

Ships go so far

Only a few times

Too late they come back.

After so many years

I finally found you

Before us the step

2+ million lyrics

Songs in different languages

Translations

High-quality translations into all languages

Quick search

Find the texts you need in seconds