Below is the lyrics of the song Domenica , artist - Marco Borsato with translation
Original text with translation
Marco Borsato
Zacht als een bries
Die ritselt door de bomen
Vormen mijn lippen jouw naam
En denk ik aan jou
Iedere nacht
Zie ik je in m’n dromen
En fluister dan dicht bij jouw mond
Hoeveel ik van je hou
Oh ja, ik weet wel dat jij niet vrij bent
Maar ik zal wachten tot jij van mij bent
Domenica
Ooit op een dag
Dan zul je naar me luisteren
En dan zul je begrijpen dat wij
Zijn geschapen voor elkaar
Tot op die dag
Zal ik alleen maar fluisteren
Ik wacht op een teken van jou
Een blik of een gebaar
Oh ja, ik weet wel dat jij niet vrij bent
Maar ik heb geduld en ik zal wachten totdat jij van mij bent
Ik droom van ons hier
In het duister
Ik zie je gezicht
En in m’n hoofd klinkt ons gefluister
Domenica
Domenica
Oh ja, ik weet wel dat jij niet vrij bent
Maar ik heb geduld en ik zal wachten totdat jij van mij bent
Ik wacht op jou
Al duurt het eeuwen
Ik fluister je naam
Maar eens komt de dag dat ik hem zal schreeuwen
Domenica
Domenica
Soft as a breeze
That rustles through the trees
Do my lips form your name
And I thinkof you
every night
I see you in my dreams
And then whisper close to your mouth
How much I love you
Oh yes, I know you're not free
But I'll wait until you're mine
Domenica
Some day
Then you will listen to me
And then you will understand that we
Are made for each other
Until that day
Shall I just whisper
I'm waiting for a sign from you
A look or a gesture
Oh yes, I know you're not free
But I have patience and I will wait until you are mine
I dream of us here
In the dark
I see you face
And in my head we hear our whispers
Domenica
Domenica
Oh yes, I know you're not free
But I have patience and I will wait until you are mine
I am waiting for you
Already it takes ages
I whisper your name
But someday the day will come when I'll scream at him
Domenica
Domenica
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds