Below is the lyrics of the song А заря , artist - Николай Расторгуев, Любэ with translation
Original text with translation
Николай Расторгуев, Любэ
Я иду по стране старорусским маршрутом
Безоблачным утром окутанный первой зарёй.
Все песни мои, все друзья будут рядом, как будто,
И сам я, как будто, ещё молодой озорной.
А заря-заря-заря, дело божие творя,
Золотит леса и пашни светом ясным янтаря.
А заря-заря-заря всё ж старается не зря,
Окрыляя судьбы наши, души, проще говоря.
А я верю, что всё ещё только в начале,
Едва зазвучали на ярмарку, эх, бубенцы.
Вся даль впереди, а её не пройти без печали,
Но сколь ни живешь ты, а для жизни мы всё же юнцы.
А заря-заря-заря, дело божие творя,
Золотит леса и пашни светом ясным янтаря.
А заря-заря-заря всё ж старается не зря,
Окрыляя судьбы наши, души, проще говоря
I walk across the country by the old Russian route
On a cloudless morning shrouded in the first dawn.
All my songs, all my friends will be there, as if
And I myself, as if still young, mischievous.
And dawn, dawn, dawn, doing the work of God,
It gilds forests and arable lands with the light of clear amber.
And the dawn-dawn-dawn still tries not in vain,
Inspiring our destinies, souls, in other words.
And I believe that it's still just the beginning
They barely sounded at the fair, oh, bells.
The whole distance is ahead, and it cannot be passed without sadness,
But no matter how you live, we are still youngsters for life.
And dawn, dawn, dawn, doing the work of God,
It gilds forests and arable lands with the light of clear amber.
And the dawn-dawn-dawn still tries not in vain,
Inspiring our destinies, souls, in other words
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds