Ma dernière chanson triste - Lonepsi
С переводом

Ma dernière chanson triste - Lonepsi

Год
2019
Язык
`French`
Длительность
250690

Below is the lyrics of the song Ma dernière chanson triste , artist - Lonepsi with translation

Lyrics " Ma dernière chanson triste "

Original text with translation

Ma dernière chanson triste

Lonepsi

Оригинальный текст

La pluie fait le bruit de cinq-cent chevaux qui fuient, quand elle atterrit sur

les carreaux de mon cœur

Les mots que je ne peux te dire qu’après minuit résonnent différemment quand la

nuit se meurt

Des pensées si lumineuses envahissent ma plume, comme si ma mémoire après toi

fut lavée

Les ténèbres n’ont pour autant pas disparus, j’ai le clair et l’obscur d’une

étoile cassée

Le soir une frénésie m’empêche de freiner vite, je dois m'évader loin pour

réécrire

Mes ennuis mes désirs qui ne cessent de s'épaissir jusqu'à m’empêcher de

réfléchir

J’aurais pu rêver si le temps était réversible mais tu vois le soir une frénésie

Gronde comme un éclair gris pendant un été triste et m’empêche de réfléchir

Le jour où j'écrirai ma dernière chanson triste, je récupérerai ce que les gens

m’ont pris

Cette musique, ça fait longtemps que j’attends son cri, han

Le jour où j'écrirai ma dernière chanson triste, je récupérerai ce que les gens

m’ont pris

Cette musique, ça fait longtemps que j’attends son cri

Dans ma mémoire avec le temps, tes traces s’effacent, comme si tu marchais sur

une plage au bord de l’eau

Surmonterai-je ces aléas désagréables?

Trouverai-je un jour un lit qui donne

repos?

Il est trop tard pour faire changer d’avis, le temps, il ne nous rendra pas nos

heures épanouies

Pourrait-on au moins retrouver rapidement ce qui tuait nos tracas,

les faisait s'évanouir?

Le soir une frénésie m’empêche de freiner vite, je dois m'évader loin pour

réécrire

Mes ennuis mes désirs qui ne cessent de s'épaissir jusqu'à m’empêcher de

réfléchir

J’aurais pu rêver si le temps était réversible mais tu vois le soir une frénésie

Gronde comme un éclair gris pendant un été triste et m’empêche de réfléchir

Le jour où j'écrirai ma dernière chanson triste, je récupérerai ce que les gens

m’ont pris

Cette musique, ça fait longtemps que j’attends son cri, han

Le jour où j'écrirai ma dernière chanson triste, je récupérerai ce que les gens

m’ont pris

Cette musique, ça fait longtemps que j’attends son cri

Nous sommes comme deux montagnes l’une en face de l’autre, qui s’observent

tristement car elles se rendent compte

Que le simple contact de leurs deux peaux s’avère n'être qu’une impossible

rencontre

Si je me perds et m'égare dans une forêt de nuit, me guideras-tu du bout de tes

étoiles?

J’aimerais tant savoir ce que ça fait de fuir, pas à l’aide de mes pensées mais

de tes voiles

Nous pouvions survivre au monde et ce pendant des heures, dans l’immense vide

que l’on s'était inventé

Un vide vaste comme un rêve dans un désert, profond comme nos choix les plus

insensés

La pluie fait le bruit de cinq-cent chevaux qui fuient, quand elle atterrit sur

les carreaux de mon cœur

Les mots que je ne peux te dire qu’après minuit perdent de leur sens quand la

nuit se meurt

Le jour où j'écrirai ma dernière chanson triste, je récupérerai ce que les gens

m’ont pris

Cette musique, ça fait longtemps que j’attends son cri, han

Le jour où j'écrirai ma dernière chanson triste, je récupérerai ce que les gens

m’ont pris

Cette musique, ça fait longtemps que j’attends son cri

Le jour où j'écrirai ma dernière chanson triste

Je récupérerai ce que les gens m’ont pris

Cette musique ça fait longtemps que j’attends son cri, hum

Перевод песни

The rain makes the sound of five hundred fleeing horses, when it lands on

the tiles of my heart

The words I can't say to you until after midnight sound different when the

night is dying

Thoughts so bright flood my pen, as if my memory after you

was washed

The darkness hasn't gone away though, I have the light and dark of a

broken star

In the evening a frenzy prevents me from braking quickly, I have to escape far to

rewrite

My troubles my desires that keep getting thicker till they stop me from

reflect

I could have dreamed if the weather was reversible but you see the evening a frenzy

Rumbles like gray lightning in a sad summer and keeps me from thinking

The day I write my last sad song, I'll get back what people

took me

This music, I've been waiting for its cry for a long time, han

The day I write my last sad song, I'll get back what people

took me

This music, I've been waiting for its cry for a long time

In my memory over time, your tracks fade, as if you were walking on

a beach by the water

Will I overcome these unpleasant hazards?

Will I ever find a bed that gives

rest?

It's too late to change your mind, time, it won't give us back our

blooming hours

Could we at least quickly find what was killing our worries,

make them faint?

In the evening a frenzy prevents me from braking quickly, I have to escape far to

rewrite

My troubles my desires that keep getting thicker till they stop me from

reflect

I could have dreamed if the weather was reversible but you see the evening a frenzy

Rumbles like gray lightning in a sad summer and keeps me from thinking

The day I write my last sad song, I'll get back what people

took me

This music, I've been waiting for its cry for a long time, han

The day I write my last sad song, I'll get back what people

took me

This music, I've been waiting for its cry for a long time

We are like two mountains facing each other, watching each other

sadly because they realize

That the mere contact of their two skins proves to be an impossible

meet

If I get lost and wander in a night forest, will you guide me with your

stars?

I would love to know what it's like to run away, not with my thoughts but

of your sails

We could survive the world for hours, in the vast void

that we had invented

A void vast as a dream in a desert, deep as our deepest choices

foolish

The rain makes the sound of five hundred fleeing horses, when it lands on

the tiles of my heart

The words I can't say to you until after midnight lose their meaning when the

night is dying

The day I write my last sad song, I'll get back what people

took me

This music, I've been waiting for its cry for a long time, han

The day I write my last sad song, I'll get back what people

took me

This music, I've been waiting for its cry for a long time

The day I write my last sad song

I'll get back what people took from me

This music I've been waiting for its cry for a long time, hum

2+ million lyrics

Songs in different languages

Translations

High-quality translations into all languages

Quick search

Find the texts you need in seconds