Les Sages Poètes De La Rue, Valerie Belinga
Оригинальный текст с переводом
Les Sages Poètes De La Rue, Valerie Belinga
C'était la première fois que j’allais sur la terre-mère
Tout à coup sur mon visage, les larmes coulent à flot
Peut-être parce que le colon y avait tout raflé
Et que je ressentais la douleur de mes chers pères
Afrique, c’est le continent d’où t’es parti
Avec en poche, un diplôme et un certificat
Alors tu te disais que t'étais efficace
Avec un goût pour le chant, d’où mon côté artiste
C’est un hommage, pas une dédicace
Que je rend à monsieur Kodjo
Lui qui m’a transmit son mojo
Malgré qu’il soit pas si loquace
C’est l’occas' de lui dire: «Je t'…»
Ô mon Dieu, je ne trouve pas les mots
Assez puissant, et c’est mon seul défaut
Pas savoir dire «Je t’aime» à ceux qu’j’aime
One love
Pour toi, j'élève un chant
Chant de combat, de gratitude et chant d’amour
A toi qui a ouvert la voie
(Ouvert ma voie)
De ta souffrance, dit
De ta sueur, de ton sang
De tes renoncements, à tes rêves d’enfants
De ta vie de migrant
Il ne savait pas que je le regardais
Il conduisait, j'étais co-pilote
Rentrant de Paris, on toucherai bientôt Boulogne
Sur le chemin, de tout, de rien, on bavardait
Il paraît c’est triste quand il a dit «Comment y a-t-il tant d’pauvres dans un
pays si riche ?»
J’ai tout fait pour vous mettre à l’abris, Dany
Là j’ai demandé: «Est-ce pour ça qu’on est parti d’Afrique ?»
C’est un hommage, pas une dédicace
Que je rend à monsieur Lakoué
Je porte son nom fièrement, je dois vous l’avouer
J’aimais l'écouter raconter ses phases
Tranches de vies que je ne connaissais pas
Là il m’a dit: «Fiston, bientôt je rentre chez moi
Je veux revoir mon pays, mourir là-bas
Vous êtes tous grands maintenant, mission accomplie, je pars»
Pour toi, j'élève un chant
Chant de combat, de gratitude et chant d’amour
A toi qui a ouvert la voie
(Ouvert ma voie)
De ta souffrance, dit
De ta sueur, de ton sang
De tes renoncements, à tes rêves d’enfants
De ta vie de migrant
Le 12 avril 44, tu arrives au monde
au pays des guérisseur
T’as toujours été un moteur
Pilier solide d’une famille de onze
Grand père est parti trop tôt
T’as dû te construire tout seul
Les bras de la France t’accueillent
A 23 ans, tu arrives en bateau
C’est un hommage, pas une dédicace
Que je rend à monsieur Kodjo
Celui qui m’a transmit son mojo
Malgré qu’tu sois pas si loquace
«Tu seras plus grand que mon fils»
Tels furent tes mots le jour de ma naissance
Tes conseils donné à mon adolescence
Réveilla mes facultés créatrices
Pour toi, j'élève un chant
Chant de combat, de gratitude et chant d’amour
A toi qui a ouvert la voie
(Ouvert ma voie)
De ta souffrance, dit
De ta sueur, de ton sang
De tes renoncements, à tes rêves d’enfants
De ta vie de migrant
Это был мой первый раз на матушке-земле
Вдруг по моему лицу текут слезы
Может быть, потому что поселенец получил все это
И я почувствовал боль моих дорогих отцов
Африка - это континент, с которого вы уехали
С дипломом и сертификатом в кармане
Итак, вы думали, что вы эффективны
Со вкусом к пению, отсюда и моя художественная сторона
Это дань, а не посвящение
Что я вернусь к мистеру Коджо
Тот, кто дал мне свое моджо
Хотя он не такой разговорчивый
Сейчас самое время сказать ему: «Я т'...»
Боже мой, я не могу подобрать слова
Довольно мощный, и это мой единственный недостаток
Не зная, как сказать «Я люблю тебя» тем, кого люблю
Единственная любовь
Для тебя я поднимаю песню
Песня битвы, благодарности и песня любви
Тебе, кто проложил путь
(Открой мой путь)
Из ваших страданий, сказал
Твоего пота, твоей крови
От ваших отречений до ваших детских мечтаний
Из вашей жизни мигрантов
Он не знал, что я смотрю на него
Он был за рулем, я был вторым пилотом
Возвращаясь из Парижа, мы скоро коснемся Булони
По дороге обо всем, ни о чем мы болтали
Кажется грустным, когда он сказал: «Откуда столько бедняков в
страна такая богатая?"
Я сделал все, чтобы защитить тебя, Дени.
Там я спросил: «Мы поэтому уехали из Африки?»
Это дань, а не посвящение
Что я вернусь к мистеру Лакуэ
Я с гордостью ношу его имя, должен вам сказать
Мне нравилось слушать, как он рассказывает свои фазы
Кусочки жизни, которых я не знал
Там он сказал мне: «Сынок, скоро я пойду домой
Я хочу снова увидеть свою страну, умереть там
Вы все выросли, миссия выполнена, я ухожу».
Для тебя я поднимаю песню
Песня битвы, благодарности и песня любви
Тебе, кто проложил путь
(Открой мой путь)
Из ваших страданий, сказал
Твоего пота, твоей крови
От ваших отречений до ваших детских мечтаний
Из вашей жизни мигрантов
12 апреля 44 года ты приходишь на свет
в стране целителей
Вы всегда были движущей силой
Прочный столп семьи из одиннадцати человек
Дедушка ушел слишком рано
Вы должны были построить себя
Герб Франции приветствует вас
В 23 года вы прибываете на лодке
Это дань, а не посвящение
Что я вернусь к мистеру Коджо
Тот, кто дал мне свое моджо
Хотя ты не такой разговорчивый
«Ты будешь больше, чем мой сын»
Это были твои слова в тот день, когда я родился
Ваш совет, данный моему отрочеству
Пробудил мои творческие способности
Для тебя я поднимаю песню
Песня битвы, благодарности и песня любви
Тебе, кто проложил путь
(Открой мой путь)
Из ваших страданий, сказал
Твоего пота, твоей крови
От ваших отречений до ваших детских мечтаний
Из вашей жизни мигрантов
1994 •MC Solaar, Menelik, Les Sages Poètes De La Rue
2010 •Les Sages Poètes De La Rue
1998 •Les Sages Poètes De La Rue
2005 •Les Sages Poètes De La Rue
1995 •Les Sages Poètes De La Rue
1995 •Les Sages Poètes De La Rue
1995 •Les Sages Poètes De La Rue
1995 •Les Sages Poètes De La Rue
1998 •Les Sages Poètes De La Rue
2017 •Les Sages Poètes De La Rue, Guizmo
1998 •Les Sages Poètes De La Rue
1998 •Les Sages Poètes De La Rue
1998 •Les Sages Poètes De La Rue
1998 •Les Sages Poètes De La Rue
1995 •Les Sages Poètes De La Rue
1998 •Les Sages Poètes De La Rue
2005 •Les Sages Poètes De La Rue
1998 •Les Sages Poètes De La Rue, Buddah Monk
1998 •Les Sages Poètes De La Rue
2017 •Les Sages Poètes De La Rue
Огромная база текстов песен на разных языках
Качественные переводы на русский язык
Находите нужные тексты за секунды