Below is the lyrics of the song El Rey Enamorado (En Vivo) , artist - Les Luthiers with translation
Original text with translation
Les Luthiers
Rey: Por ser fuente de dulzura.
Juglar: Por ser fuente de dulzura.
Rey: Por ser de rosas un ramo.
Juglar: Por ser de rosas un ramo.
Rey: Por ser nido de ternura, oh María, yo te amo.
Juglar: Por ser nido de ternura, oh María, yo te amo.
(Breves palabras del Rey al juglar, en voz baja).
Juglar: Oh María, él la ama.
Rey: Ámame como yo te amo a ti.
Juglar: Ámelo como él la ama a Usted.
Rey: Y los demás envidiaran nuestro amor.
Juglar: Mmm… todos nosotros envidiaremos el amor de ustedes.
Rey: Oh mi amor, María mía.
Juglar: Oh su amor, María suya.
Rey: Mí brillante, mí rubí.
Juglar: Su brillante surubí.
Rey: Mí canción, mí poesía, nunca te olvides de mí.
Juglar: Su canción, su poesía, nunca se olvide de su.
Rey: Tú estas encima de todas las cosas, mí vida.
Juglar: Usted esta encima de todas las cosas subida.
Rey: Eres mí sana alegría.
Juglar: Usted es Susana, eh, María, alegría.
Rey: Mí amor.
Juglar: Su amor.
Rey: Mí tesoro.
Juglar: Su tesoro.
Rey: Mímame.
Juglar: Súmame… Súmelo.
Rey: Tanto tú que me metes en lo más hondo de mí…
Juglar: Tanto Usted…
Rey: Que ya no sé si soy de mí o si soy de ti…
Juglar: Tanto Usted…
Rey: Si tú me amaras a mí amarías en mí aquello que amamos… nosotros y envidiáis vosotros y ellos…
Juglar: … ¡Ámelo!
Rey: Cuando miras con desdén.
Juglar: Cuando mira con desdén.
Rey: Pareces fría, sujeta.
Juglar: Parece fría, su… su cara.
Rey: Por ser tan grandes tus dones, no caben en mí, mi bien.
Juglar: Por ser tan grandes sus dones, no caben en su sostén.
Rey: ¡No!
¡No!
Juglar: ¡No!
¡No!
Rey: Tunante.
Juglar: Sunante.
Rey: Miserable.
Juglar: Suserable.
Rey: ¡Guardias, a mí!
Juglar: ¡Guardias, a él!
(Los guardias se llevan al Rey entre medio de sus protestas)
Rey: For being a source of sweetness.
Minstrel: For being a source of sweetness.
King: For being a bouquet of roses.
Minstrel: For being a bouquet of roses.
King: For being a nest of tenderness, oh Mary, I love you.
Minstrel: For being a nest of tenderness, oh Maria, I love you.
(Brief words from the King to the minstrel, in a low voice).
Minstrel: Oh Maria, he loves her.
King: Love me as I love you.
Minstrel: Love him as he loves you.
King: And the others will envy our love.
Minstrel: Mmm… all of us will envy your love.
King: Oh my love, my Maria.
Minstrel: Oh your love, Maria yours.
King: My brilliant, my ruby.
Minstrel: His brilliant surubí.
Rey: My song, my poetry, never forget me.
Minstrel: Your song, your poetry, never forget your.
King: You are above all things, my love.
Minstrel: You are on top of all things raised.
King: You are my healthy joy.
Minstrel: You are Susana, uh, María, joy.
King: My love.
Juggler: Your love.
King: My treasure.
Minstrel: His treasure.
King: Pamper me.
Minstrel: Add me… Add me.
Rey: So much you that you put me in the deepest part of me...
Juggler: Both of you…
Rey: I don't know if I belong to me or if I belong to you...
Juggler: Both of you…
King: If you loved me, you would love in me what we love... us and envy you and them...
Minstrel: …Love it!
King: When you look with disdain.
Minstrel: When he looks with disdain.
King: You seem cold, hold on.
Minstrel: She seems cold, her…her face of hers.
King: Because your gifts are so great, they do not fit in me, my good.
Minstrel: Because her gifts are so great, they don't fit in her bra.
King: No!
No!
Juggler: No!
No!
King: Rogue.
Minstrel: Sunante.
King: Wretch.
Minstrel: Suserable.
King: Guards, to me!
Minstrel: Guards, to him!
(The guards take the King away amid their protests of him)
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds