Below is the lyrics of the song LOLITA (ELISCE) , artist - Krystof with translation
Original text with translation
Krystof
Jsem vůně, kterou plaveš, když proskočím Ti srdcem
Jsem hra co neuhraješ, jsem nic co zmizí v ruce
Jsem za soumraku buše její duše co Tě tak pálí
Jsem otazníkem zda-li jsme už dávno neprohráli…
Brány nocí
Vrány křídly leští háv
Noc je symfonie
A hvězdy střepy z krás
Jsem tři trubky jeden buben
Jsem vesmír co Ti ladí
Jsem první červen když je duben
A ostří co Tě hladí
Jsem vůně, která sviští
Když prozkočíš mi srdcem
Jsi mé světlo na jevišti
A já Tvým posledním hercem, hercem, hercem…
Brány nocí, vrány křídly leští háv
Noc je symfonie a hvězdy střepy z krás
Brány z písku, brání světlu někde v nás
Den je tvoje vina Nabokova hráz…
Brány nocí, vrány křídly leští háv
Noc je symfonie a hvězdy střepy z kráááás
Brány písku brání světlům někde v nás
Den je Tvoje vina Nabokova hráz
I am the scent you swim when I jump through your heart
I'm a game you don't play, I'm nothing that disappears in my hand
I'm at dusk her soul is burning so badly
I'm a question mark if we haven't lost a long time ago…
Gates of the night
Crows wings polish their robes
Night is a symphony
And stars shards of beauty
I'm three tubes one drum
I am the universe that suits you
I'm the first of June when it's April
And the blade that caresses you
I'm a scent that whizzes
If you jump over my heart
You are my light on stage
And I am your last actor, actor, actor…
The gates of the night, the crows with their wings polish their robes
Night is a symphony and stars shards of beauty
Gates made of sand, block the light somewhere in us
The day is your fault Nabokova dráz…
The gates of the night, the crows with their wings polish their robes
Night is a symphony and stars shards of kráááás
Sand gates block the lights somewhere in us
The day is your fault Nabok's Dam
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds