Below is the lyrics of the song Zrcadleni , artist - Krystof with translation
Original text with translation
Krystof
Do perutí v konečcích řas…
Jak z telegrafních drátů vytepu vzkaz,
Že cítím ztrátu,
Ve svém aparátu.
To ticho před bouří,
Co zebe víc než vanilkové nebe,
Tři plus milión sto básní,
Že napíšu zas…
A můžeš se dívat a vstupné si nech,
Jen když mé tělo orosí dech.
Už dobře znám to tiché hřmění,
Kdy zrcadlením se vrací
To co ztrácím…
Už dobře znám to tiché hřmění,
Kdy zrcadlením se vrací
To co ztrácím…
Do perutí v konečcích řas…
Jak z telefonních tónů vypustím hlas,
Že chci přímou linku,
Jen na chvilinku.
Než sečtu kresby letokruhů,
Já z knihy ohrožených druhů,
Já milenec něžně brutálních krás…
A můžeš se dívat a vstupné si nech,
Jen když mé tělo orosí dech.
Už dobře znám to tiché hřmění
Kdy zrcadlením se vrací
To co ztrácím…
Už dobře znám to tiché hřmění
Kdy zrcadlením se vrací
To co ztrácím…
Do perutí v konečcích řas…
Jak z telegrafních drátů vytepu vzkaz,
Že dobře znám to tiché hřmění,
Kdy zrcadlením se vrací
To co ztrácím…
Už dobře znám to tiché hřmění,
Kdy zrcadlením se vrací
To co ztrácím…
For squadrons at the ends of algae…
How do I blow a message out of telegraph wires
That I feel lost,
In his apparatus.
The silence before the storm,
What more than a vanilla sky,
Three plus a million hundred poems,
That I will write again…
And you can watch and keep the entrance fee,
Only when my body is pounding.
I already know the quiet thunder,
When the mirror returns
What I'm losing…
I already know the quiet thunder,
When the mirror returns
What I'm losing…
For squadrons at the ends of algae…
How do I drop a voice from phone tones?
That I want a direct line,
Just for a second.
Before I add up the drawings of the annual rings,
I from the book of endangered species,
I am a lover of tenderly brutal beauties…
And you can watch and keep the entrance fee,
Only when my body is pounding.
I already know the quiet thunder
When the mirror returns
What I'm losing…
I already know the quiet thunder
When the mirror returns
What I'm losing…
For squadrons at the ends of algae…
How do I blow a message out of telegraph wires
That I know the quiet thunder well,
When the mirror returns
What I'm losing…
I already know the quiet thunder,
When the mirror returns
What I'm losing…
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds