Below is the lyrics of the song La jeunesse , artist - Jean Ferrat with translation
Original text with translation
Jean Ferrat
Quand tu applaudiras sur la cendre du stade
Les garçons de l'été au torse de couleurs
Lorsque tu les verras vibrer devant l’estrade
Où Vilar et Planchon se firent bateleurs
Lorsque tu les verras sur les neiges en pente
Ecrire en noir et blanc et le risque et l’effort
Quand les filles riront avec leur peau brûlante
Et la mer qui ruisselle attachée à leur corps
Alors tu comprendras alors tu aimeras
La jeunesse la jeunesse la jeunesse
Quand ils t’agaceront ces sourires futiles
Ces vacarmes du soir ces indécents chahuts
Quand tu t’affligeras du juke-box imbécile
Et des danses nouvelles que tu ne danses plus
Quand le monôme idiot te barrera la route
Reviens donc sur tes pas ils mènent au printemps
Et tu murmureras pour celle qui t'écoute
Lorsque je faisais ça moi j’avais dix-sept ans
Alors tu comprendras alors tu aimeras
La jeunesse la jeunesse la jeunesse
Quand tu seras ému devant leur joie de vivre
Devant leur soif d’amour quand tu auras pleuré
Pour un Alain-Fournier vivant le temps d’un livre
Ou bien pour Guy Moquet mourant au temps d’aimer
Le temps d’aimer se perd le temps est ce qui passe
Le temps est ce qui meurt l’espoir est ce qui naît
Regarde ces garçons ces filles qui s’embrassent
Il va naître pour eux le temps que tu voulais
Alors tu aimeras alors tu salueras
La jeunesse la jeunesse la jeunesse
When you clap on the stadium ash
Summer boys with colored torsos
When you see them vibrating in front of the stage
Where Vilar and Planchon became jugglers
When you see them on the sloping snows
Writing in Black and White and Risk and Effort
When the girls will laugh with their burning skin
And the streaming sea attached to their bodies
Then you will understand then you will love
The youth the youth the youth
When they annoy you these futile smiles
These evening noises these indecent rows
When you grieve over the stupid jukebox
And new dances that you no longer dance
When the silly monomial gets in your way
So retrace your steps they lead to spring
And you will whisper for the one who listens to you
When I was doing this I was seventeen
Then you will understand then you will love
The youth the youth the youth
When you're moved by their zest for life
In front of their thirst for love when you've cried
For an Alain-Fournier living the time of a book
Or for Guy Moquet dying in the time of loving
Time to love is wasted time is what passes
Time is what dies hope is what is born
Look at these boys these girls kissing
He will be born for them as long as you wanted
Then you will love then you will greet
The youth the youth the youth
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds