Carco - Jean Ferrat
С переводом

Carco - Jean Ferrat

Альбом
L'intégrale Temey - 195 chansons
Год
2010
Язык
`French`
Длительность
191070

Below is the lyrics of the song Carco , artist - Jean Ferrat with translation

Lyrics " Carco "

Original text with translation

Carco

Jean Ferrat

Оригинальный текст

Dis qu’as-tu fait des jours enfuis

De ta jeunesse et de toi-même

De tes mains pleines de poèmes

Qui tremblaient au bout de ta nuit

Il avait toujours dans la tête

Le manège d’anciens tourments

De la fenêtre par moment

Parvenaient des bouffées de fête

Où sont les lumières lointaines

Voici fermés les yeux éteints

Ce chant des lilas au matin

De Montmartre à Mortefontaine

Dis qu’as-tu fait des jours enfuis

De ta jeunesse et de toi-même

De tes mains pleines de poèmes

Qui tremblaient au bout de ta nuit

Tu meurs sans avoir vu le drame

Carco qui ne sus que chanter

Te souviens-tu de cet été

De Nice où nous nous rencontrâmes

On faisait semblant d'être heureux

Le ciel ressemblait à la mer

Même l’aurore était amère

C'était en l’an quarante-deux

Dis qu’as-tu fait des jours enfuis

De ta jeunesse et de toi-même

De tes mains pleines de poèmes

Qui tremblaient au bout de ta nuit

Excuse-moi que je le dise

Dans ce Paris où tu n’es plus

Comme Guillaume l’a voulu

Qu’un nom qui se mélancolise

Que l’avenir du moins n’oublie

Ce qui fut le charme de l’air

Le bonheur d'être et le vin clair

La Seine douce dans son lit

Dis qu’as-tu fait des jours enfuis

De ta jeunesse et de toi-même

De tes mains pleines de poèmes

Qui tremblaient au bout de ta nuit

Ce coeur que l’homme avec lui porte

Ne change pas avec le vent

Nous mettrons demain comme avant

Des coquelicots à nos portes

Les mots que nous avons cueillis

Les voici pour celui qui meurt

Passent les gens et tu demeures

O poète de mon pays

Dis qu’as-tu fait des jours enfuis

De ta jeunesse et de toi-même

De tes mains pleines de poèmes

Qui tremblaient au bout de ta nuit

Перевод песни

Say what have you done with the days gone by

Of your youth and of yourself

Of your hands full of poems

Who trembled at the end of your night

He always had in mind

The merry-go-round of ancient torments

From window by time

Festive puffs were coming

Where are the distant lights

Here are closed eyes extinguished

This song of the lilacs in the morning

From Montmartre to Mortefontaine

Say what have you done with the days gone by

Of your youth and of yourself

Of your hands full of poems

Who trembled at the end of your night

You die without having seen the drama

Carco who only knows how to sing

Do you remember that summer

From Nice where we met

We pretended to be happy

The sky looked like the sea

Even the dawn was bitter

It was in the year forty-two

Say what have you done with the days gone by

Of your youth and of yourself

Of your hands full of poems

Who trembled at the end of your night

Excuse me for saying it

In this Paris where you are no longer

As William wanted

Than a name that grows melancholy

Let the future at least not forget

What was the charm of the air

The happiness of being and the clear wine

The sweet Seine in her bed

Say what have you done with the days gone by

Of your youth and of yourself

Of your hands full of poems

Who trembled at the end of your night

This heart that the man with him carries

Don't change with the wind

We will put tomorrow as before

Poppies on our doorstep

The words we picked

Here they are for the one who dies

People pass and you remain

O poet of my country

Say what have you done with the days gone by

Of your youth and of yourself

Of your hands full of poems

Who trembled at the end of your night

2+ million lyrics

Songs in different languages

Translations

High-quality translations into all languages

Quick search

Find the texts you need in seconds