MuzText
Тексты с переводом
In An Hour Darkly - Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows
С переводом

In An Hour Darkly

Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows

Альбом
Like A Corpse Standing In Desperation 3
Год
2008
Язык
en
Длительность
298480

Текст песни "In An Hour Darkly"

Оригинальный текст с переводом

In An Hour Darkly

Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows

Оригинальный текст

In einer dunklen Stunde, ach,

Alle Stunden sind dunkel hier.

Aus einem Becher von zartestem Flieder

Trinken wir Tee — allein mit mir.

«My name is BROKEN CHALICE and leaden

I am filled all the way up to the brim;

Filled with sadness, and with misery,

And the most terrible of things.

Very soon I might overflow I fear,

As I am filled with so much anger…

And far too many tears».

These words come from the depth of my discontent,

To testify to you of the displeasure

That I harbour against the world — and therefore myself.

Hush, here lies truth, sweet child, in all its obvious simplicity.

A long time ago it seems

The boy has come to an agreement with himself,

To remain in this wretched life for as long as It hasn’t reached the point of becoming totally… unbearable.

Yes, he was prepared to tolerate

The bleakness of all things, of darkness,

Even nothingness itself,

All of this perhaps only to prove

That life really isn’t worth an effort,

That an early VOLUNTARY DEATH is absolutely ALWAYS justified.

Yes, I DO confess.

I have a secret wish:

I often dream of dying,

To dissolve completely,

To simply vanish, so that nothing,

Not a single grain, would ever remain of me.

No spark, no energy, no further existence for me,

But most of all: NO REBIRTH!!!

Alas, if I had this chance, this possibility,

How free from worries could I be,

If I only had this ONE guarantee…

That there would be NO MORE tomorrows lying in wait for me…

Перевод песни

В einer dunklen Stunde, ах,

Alle Stunden sind dunkel hier.

Aus einem Becher von zartestem Flieder

Trinken wir Tee — allein mit mir.

«Меня зовут РАЗБИТАЯ ЧАША и свинцовый

Я наполнен до краев;

Исполненный печали и тоски,

И самое ужасное.

Очень скоро я могу переполниться, я боюсь,

Поскольку во мне так много гнева...

И слишком много слез».

Эти слова исходят из глубины моего недовольства,

Чтобы свидетельствовать вам о неудовольствии

Что я питаю против мира — и, следовательно, против самого себя.

Тише, здесь истина, милое дитя, во всей ее очевидной простоте.

Давным-давно кажется

Мальчик пришел к соглашению с собой,

Оставаться в этой жалкой жизни до тех пор, пока она не станет совершенно… невыносимой.

Да, он был готов терпеть

Мрачность всех вещей, тьма,

Даже само ничто,

Все это, возможно, только для того, чтобы доказать

Что жизнь действительно не стоит усилий,

Что ранняя ДОБРОВОЛЬНАЯ СМЕРТЬ абсолютно ВСЕГДА оправдана.

Да, я признаюсь.

У меня есть тайное желание:

Мне часто снится смерть,

Чтобы полностью раствориться,

Просто исчезнуть, чтобы ничего,

От меня никогда не останется ни зёрнышка.

Ни искры, ни энергии, ни дальнейшего существования для меня,

Но самое главное: НЕТ ВОЗРОЖДЕНИЯ!!!

Увы, если бы у меня был этот шанс, эта возможность,

Насколько свободен я от забот,

Если бы у меня была только ОДНА гарантия…

Что не будет БОЛЬШЕ завтрашнего дня, подстерегающих меня...

🎵 Прослушиваний: N/A❤️ В избранном: N/A📅 Добавлено: 06.11.2008
:5/5 | 1

2+ миллиона текстов

Огромная база текстов песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на русский язык

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды