MuzText
Тексты с переводом
What-Ifs, Maybes And Might-Have-Beens - Ian Anderson, Jethro Tull
С переводом

What-Ifs, Maybes And Might-Have-Beens

Ian Anderson, Jethro Tull

Альбом
Thick As A Brick - Live In Iceland
Год
2014
Язык
en
Длительность
330660

Текст песни "What-Ifs, Maybes And Might-Have-Beens"

Оригинальный текст с переводом

What-Ifs, Maybes And Might-Have-Beens

Ian Anderson, Jethro Tull

Оригинальный текст

We all must wonder, now and then,

If things had turned out — well — just plain different.

Chance path taken, page unturned or brief encounter, blossomed, splintered.

Might I have been the man of courage, brave upon life’s battlefield,

Captain Commerce, high-flown banker, hedonistic, down-at-heel?

A Puritan of moral fibre, voice raised in praise magnificent?

Or rested in assured repose, knowing my lot in quiet content.

What-ifs, Maybes and Might-have-beens fly, soft petals on a breeze.

What-ifs, Maybes and Might-have-beens.

Why-nots, Perhaps and Wait-and-sees.

Suppose bold woman, quite unsuited, brave in adventure, sojourns wicked.

Velvet touch and lips soft-centred, tossing hair, teeth bared in laughing.

Imagine idyll Summers never-ending, Winter nights beside fire roaring.

Touched by madness, filled with fondness, kissed by love, love without name.

What-ifs, Maybes and Might-have-beens fly, soft petals on a breeze.

What-ifs, Maybes and Might-have-beens.

Why-nots, Perhaps and Wait-and-sees.

So, you ride yourselves over the fields.

And you make all your animal deals.

And your wise men don’t know how it feels

To be thick as a brick… two

Перевод песни

Мы все должны время от времени задаваться вопросом,

Если бы все сложилось — ну — просто по-другому.

Случайный путь, неперевернутая страница или короткая встреча, расцвет, раскол.

Мог бы я быть мужественным, смелым на поле брани жизни,

Капитан Коммерс, высокомерный банкир, гедонист, бедняк?

Пуританин моральных устоев, возвышающий великолепный голос?

Или отдохнул в уверенном покое, зная свою долю в тихом довольстве.

«Что, если», «Может быть» и «Могло быть» летят, мягкие лепестки на ветру.

Что-если, может быть и могло бы быть.

«Почему бы и нет», «Возможно» и «Поживем-увидим».

Предположим, что смелая женщина, совершенно неподходящая, смелая в приключениях, живет нечестивой.

Бархатное прикосновение и мягкие губы, отбрасывающие волосы, оскалившиеся в смехе зубы.

Представьте себе идиллию Лето нескончаемое, Зимние ночи у костра ревут.

Тронутый безумием, наполненный нежностью, поцелованный любовью, любовью без имени.

«Что, если», «Может быть» и «Могло быть» летят, мягкие лепестки на ветру.

Что-если, может быть и могло бы быть.

«Почему бы и нет», «Возможно» и «Поживем-увидим».

Итак, вы едете сами по полям.

И вы заключаете все свои сделки с животными.

И ваши мудрецы не знают, каково это

Быть толстым как кирпич… два

🎵 Прослушиваний: N/A❤️ В избранном: N/A📅 Добавлено: 24.08.2014
:5/5 | 1

2+ миллиона текстов

Огромная база текстов песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на русский язык

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды