Below is the lyrics of the song La java mondaine , artist - Henri Salvador with translation
Original text with translation
Henri Salvador
On passait un soir, avenue du Bois
Et le p’tit Hubert dit «Qu'est-ce qu’on voit ?»
C'était les fusées du quatorze juillet
On a décidé d' s’encanailler
Y avait un p’tit bal au métro Jasmin
Qui tournait
On a commencé, la main dans la main
À danser
La marquis Duleu pour les douairières
Jouait des bretelles à sa manière
Y avait des saucisses et du gros rouquin
Par tonneaux
C'était féodal, on s' rinçait la dalle
À gogo
Et ces réjouissances populaires
M’ont tourné la tête, j’y vois plus clair
Et je repense à mon ancêtre de jadis
Le vieux sénéchal du Millepertuis
Qui, sans sourciller, sa tête alla poser
Sur une guillotine bien aiguisée
Mais je me disais pendant qu’on dansait
Cet air tendre
Cette vieille Bastille, comme ils ont bien fait
De la prendre !
Ça n' servait à rien, toutes ces sales pierres
Ah, quelle bonne idée d' les foutre par terre !
Tous les gens riaient, les pétards claquaient
Dans la nuit
Hubert m’embrassait, ah, quel animal !
C’est exquis
Nous étions perdus dans cette foule
Qui nous emportait comme une houle
Et je repense à mon ancêtre de jadis
Le vieux sénéchal du Millepertuis
S’il nous avait vus gambader dans la rue
Il en serait resté sur le… ha la la la la
We were spending an evening, avenue du Bois
And little Hubert says "What do we see?"
It was the fourteenth of July rockets
We decided to slum it
There was a little ball at the metro Jasmin
who was turning
We started hand in hand
To dance
The Marquis Duleu for the Dowagers
Played braces his own way
There were sausages and fat redhead
By barrels
It was feudal, we rinsed the slab
Alot
And these popular rejoicings
Turned my head, I see more clearly
And I think back to my old ancestor
The Old Seneschal of St. John's Wort
Who, without flinching, his head went to rest
On a sharp guillotine
But I thought to myself while we were dancing
This tender air
That old Bastille, how well they did
To take it!
It was useless, all these dirty stones
Ah, what a good idea to put them on the ground!
All the people were laughing, the firecrackers were going off
In the night
Hubert kissed me, ah, what an animal!
It's exquisite
We were lost in this crowd
Which carried us away like a swell
And I think back to my old ancestor
The Old Seneschal of St. John's Wort
If he had seen us frolicking in the street
It would have stayed on the... ha la la la la
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds