Below is the lyrics of the song Wenn Die Bunten Fahnen Wehen , artist - Heino with translation
Original text with translation
Heino
Wenn die bunten Fahnen wehen, geht die Fahrt wohl über's Meer.
Woll’n wir ferne Lande sehen, fällt der Abschied uns nicht schwer.
Leuchtet die Sonne, ziehen die Wolken,
klingen die Lieder weit über's Meer.
Sonnenschein ist unsere Wonne, wie er lacht am lichten Tag.
Doch es geht auch ohne Sonne, wenn sie mal nicht scheinen mag.
Blasen die Stürme, brausen die Wellen,
Hei, die wilden Wandervögel ziehen wieder durch die Nacht
singen ihre alten Lieder, daß die Welt vom Schlaf erwacht.
Kommt dann der Morgen, sind sie schon weiter,
über die Berge wer weiß wohin?
Wo die blauen Gipfel ragen, lockt so mancher steile Pfad,
immer vorwärts, ohne Zagen, bald sind wir dem Ziel genaht.
Schneefelder blinken, schimmern von ferne her,
Lande versinken im Wolkenmeer.
When the colorful flags are waving, the journey is probably over the sea.
If we want to see distant lands, it's not difficult for us to say goodbye.
the sun shines, the clouds move,
the songs sound far across the sea.
Sunshine is our delight, how he laughs in broad daylight.
But it also works without the sun when it doesn't want to shine.
The storms blow, the waves roar,
Hey, the wild migratory birds are migrating through the night again
sing their old songs that the world wakes from sleep.
When morning comes, they're already further along,
over the mountains who knows where?
Where the blue peaks rise, many a steep path lures
always forward, without hesitation, soon we are approaching the goal.
Snowfields twinkle, shimmer from afar,
Lands sink in the sea of clouds.
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds