Below is the lyrics of the song La Montana (Das Lied Der Berge) , artist - Heino with translation
Original text with translation
Heino
Hörst du La Montanara
Die Berge, sie grüßen dich
Hörst du mein Echo schallen und leise verhallen
Dort, wo in blauen Fernen die Welten … entschwinden
Möcht ich dich wiederfinden … mein unvergessenes Glück
La Montanara ohe
Von Fern rauscht ein Wasserfall
Und durch die grünen Tannen … bricht silber das Licht
Doch meine Sehnsucht brennt … im Klang alter Lieder
Laut hallt mein Echo wieder … nur du hörst es flehend
Weit sind die Schwalben … nach Süden geflogen
Über die ewigen Berge und Täler
Und eine Wolke … kam einsam gezogen
Doch wart ich immer vergeblich auf dich
Hörst du La Montanara
Die Berge, sie grüßen dich
Hörst du mein Echo schallen und leise verhallen
Dort, wo in blauen Fernen die Welten … entschwinden
Möcht ich dich wiederfinden … mein unvergessenes Glück
La Montanara
Are you listening to La Montanara
The mountains, they greet you
Do you hear my echo ringing and dying away softly
There, where in the blue distances the worlds ... disappear
I would like to find you again ... my unforgotten happiness
La Montanara oh
A waterfall murmurs in the distance
And through the green fir trees … the light breaks silver
But my longing burns ... in the sound of old songs
My echo echoes loudly ... only you hear it pleadingly
Far have the swallows flown … to the south
Over the eternal mountains and valleys
And a cloud... came lonely drawn
But I always wait in vain for you
Are you listening to La Montanara
The mountains, they greet you
Do you hear my echo ringing and dying away softly
There, where in the blue distances the worlds ... disappear
I would like to find you again ... my unforgotten happiness
La Montanara
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds