Garmarna
Оригинальный текст с переводом
Garmarna
Hilla Lilla sitter i kammaren sin
Ingen vet min sorg utan Gud
Hon fäller så mången tår uppå kind
Den lever aldrig till som jag kan klaga mina sorger
Brådt kom bud för drottningen in
Stolts Hilla Lilla syr så vildt i sömmen sin
Ingen vet min sorg utan Gud
Drottningen axlade kappan blå
Så månde hon sig till stolts Hilla Lilla gå
Den lever aldrig till som jag kan klaga mina sorger
Nådiga Drottning I sätten er här ned
Att jag må tälja mina sorger för er
Ingen vet min sorg utan Gud
Min fader han höll mig så hederlig
Ingen vet min sorg utan Gud
En riddare dagligen tjänte mig
Den lever aldrig till som jag kan klaga mina sorger
Det var Hertig Hillebrand
Ingen vet min sorg utan Gud
Med honom så månde jag fly utav land
Den lever aldrig till som jag kan klaga mina sorger
När som vi kommo i rosende lund
Ingen vet min sorg utan Gud
Där lyste Hertig Hillebrand att vila en stund
Den lever aldrig till som jag kan klaga mina sorger
Han somnar en blund allt uti mitt sköt
Ingen vet min sorg utan Gud
Han sof där en sömn så ljuvlig och söt
Den lever aldrig till som jag kan klaga mina sorger
Hillebrand Hillebrand sov inte nu
Jag hörer min fader och mina bröder sju
Jag hade ej förr utsagt dessa ord
Förrn sju sår lade Hillebrand till jord
Min broder han tog mig vid guldgulan lock
Så binder han mig vid sadelknopp
Och när som vi kommo i första led
Min sorgbundna moder hon ståndar dervid
Då ville min broder kvälja mig
Min moder hon ville bortsälja mig
Den lever aldrig till som jag kan klaga mina sorger
Så sålde de mig för en klocka ny
Ingen vet min sorg utan Gud
Hon hänger i Marie Kyrkeby
Den lever aldrig till som jag kan klaga mina sorger
När moder min hörde den klockans klang
Ingen vet min sorg utan Gud
Hennes hjerta sönder i stycken sprang
Den lever aldrig till som jag kan klaga mina sorger
Stolts Hilla Lilla slöt sitt tal härmed
Ingen vet min sorg utan Gud
Så föll hon död ned för Drottningens knä
Den lever aldrig till som jag kan klaga mina sorger
Хилла Лилла сидит в своем доме
Никто не знает моей печали без Бога
Она теряет так много пальцев на щеке
Он никогда не живет, когда я могу жаловаться на свои печали
Вскоре поступили заявки на королеву.
Гордая Хилла Лилла так дико зашивает шов
Никто не знает моей печали без Бога
Королева носила синее пальто
Поэтому она с гордостью отправилась в Hilla Lilla
Он никогда не живет, когда я могу жаловаться на свои печали
Милосердная королева, как вы здесь
Чтобы я мог вырезать свои печали для тебя
Никто не знает моей печали без Бога
Мой отец, он держал меня таким честным
Никто не знает моей печали без Бога
Рыцарь ежедневно служил мне
Он никогда не живет, когда я могу жаловаться на свои печали
Это был герцог Хиллебранд.
Никто не знает моей печали без Бога
С ним мне пришлось бежать из страны
Он никогда не живет, когда я могу жаловаться на свои печали
Когда мы прибыли в бушующую рощу
Никто не знает моей печали без Бога
Герцог Гиллебранд хотел здесь немного отдохнуть.
Он никогда не живет, когда я могу жаловаться на свои печали
Он засыпает вздремнуть у меня на коленях
Никто не знает моей печали без Бога
Он спал там сном таким прекрасным и сладким
Он никогда не живет, когда я могу жаловаться на свои печали
Гиллебранд Гиллебранд теперь не спал
Я слышу моего отца и моих семерых братьев
Я не говорил этих слов раньше
Перед семью ранами Гиллебранд похоронил
Мой брат взял меня за золотисто-желтую крышку
Затем он привязывает меня к ручке седла
И когда мы пришли в первую очередь
Моя грустная мать, она стоит рядом
Потом мой брат хотел меня задушить
Моя мать, она хотела продать меня
Он никогда не живет, когда я могу жаловаться на свои печали
Так что они продали меня за новые часы
Никто не знает моей печали без Бога
Она тусуется в Мари Киркеби
Он никогда не живет, когда я могу жаловаться на свои печали
Когда моя мать услышала звук этого колокола
Никто не знает моей печали без Бога
Ее сердце разбилось на куски
Он никогда не живет, когда я могу жаловаться на свои печали
Гордая Хилла Лилла завершила свою речь этим
Никто не знает моей печали без Бога
Затем она упала замертво перед коленями королевы
Он никогда не живет, когда я могу жаловаться на свои печали
1996 •Garmarna
1999 •Garmarna
1996 •Garmarna
1996 •Garmarna
1996 •Garmarna
1999 •Garmarna
1999 •Garmarna
1999 •Garmarna
1996 •Garmarna
1999 •Garmarna
1993 •Garmarna
1999 •Garmarna, Хильдегарда Бингенская
1999 •Garmarna
1999 •Garmarna
1996 •Garmarna
1994 •Garmarna
2006 •Garmarna, Хильдегарда Бингенская
1994 •Garmarna
2006 •Garmarna, Хильдегарда Бингенская
2006 •Garmarna, Хильдегарда Бингенская
Огромная база текстов песен на разных языках
Качественные переводы на русский язык
Находите нужные тексты за секунды