Métis - Gaël Faye, Ousman Danedjo
С переводом

Métis - Gaël Faye, Ousman Danedjo

Год
2023
Язык
`French`
Длительность
313400

Below is the lyrics of the song Métis , artist - Gaël Faye, Ousman Danedjo with translation

Lyrics " Métis "

Original text with translation

Métis

Gaël Faye, Ousman Danedjo

Оригинальный текст

Depuis mes sources du Nil jusqu’en haut de la tour Eiffel

J’aurais tout fait jusqu'à m’en étouffer

J’aurais tout jeté, mes refrains, mes couplets, écoutez

Le studio je l’aurais fermé, le micro je l’aurais coupé, j’ai douté

J’avance sur des chemins cahoteux

Venez goûter mes vérités dans les bouquins de Jean-Paul Gouteux

Dégoûté d’avoir une vie non méritée

Regardez je suis brillant mais je reflète l’obscurité

Identité de porcelaine, j’ai fait ce morceau-là

Pour assembler le puzzle d’un humain morcelé

Jamais à ma place, des frontières j’effaçais

Mais frais comme Damas mon sentiment de race

Blanc et noir, quand le sang dans mes veines se détraque

Je suis debout aux confluents du fleuve et du lac

Mon métissage c’est pas l’avenir de l’humanité

Mon métissage, c’est de la boue en vérité

Quand deux fleuves se rencontrent, ils n’en forment plus qu’un et par fusion

nos cultures deviennent indistinctes

Elles s’imbriquent et s’encastrent pour ne former qu’un bloc d’humanité debout

sur un socle

Et quand deux fleuves se rencontrent, ils n’en forment plus qu’un et par fusion

nos cultures deviennent indistinctes

Elles s’imbriquent et s’encastrent pour ne former qu’un bloc d’humanité

Un beau bordel chromosomique, demande à Benetton, mais laisse béton

On aura beau se mélanger on restera des cons

La race humaine un clébard marquant son territoire

Gueulant l’appartenance à son département, ni blanc ni noir

J'étais en recherche chromatique

Mais le métis n’a pas sa place dans un monde dichotomique

Donc c’est dit c’est dit je suis noir dans ce pays

C’est pas moi qui l’ai voulu je l’ai vu dans le regard d’autrui

C’est comme ça, laisse-les chanter nos mélanges de couleur

Laisse-les parler de diversité, de France black, blanc, beur

On serait tous métis, le reste c’est de la bêtise

Voilà que j’ironise sur ce que les artisans de la paix disent

J’ai pas de frontière, j’ai pas de race

Je suis chez moi partout sans être jamais à ma vraie place

Mon seul pays c’est moi, mon seul amour c’est toi

Toi l’autre différent mais au fond si proche de moi

Métissé, prisé ou méprisé, j’ai dû m’adapter

Ballotté entre deux cultures ça commence à dater

Adolescent, complexé toujours en quête d’identité

Y avait le blanc y avait le noir, j'étais celui qui hésitait

J'évitais de choisir à l'âge où l’on veut faire partie

Endossant la faute de tous les camps je devenais martyr

On m’a dit 50/50 mais j’y ai pas trouvé mon compte

Car le glacier fusionne à l’océan à la saison des fontes

Je soupire, ça transpire, la connerie, ça s’empire

Quand on m’appelle le sang-mêlé, sous-entendu, issu de sang pur

Je vois bien ces questions ne nous mènent à rien

L’humanité est colorée donc, soyons daltoniens

Je vous parle d’amour, vu qu’il expire dans un mouroir

Je suis mulâtre, ébène albâtre voulant abattre le miroir

Et comme l’Afrique est en instance de sang entre ciel et Terre

J’ai le cul entre deux chaises, j’ai décidé de m’asseoir par terre !

(en dialecte Dioula)

Kouma chaman fôla

Ota fôla a kélé yé

Kouma chaman fôla

Ota fôla hèrè yé

Перевод песни

From my sources of the Nile to the top of the Eiffel Tower

I would have done everything until I choked

I would have thrown everything away, my choruses, my verses, listen

The studio I would have closed, the microphone I would have cut, I doubted

I walk on bumpy roads

Come and taste my truths in the books of Jean-Paul Gouteux

Disgusted to have an undeserved life

Look I'm bright but I reflect the dark

Porcelain identity, I made that piece

To put together the puzzle of a fragmented human

Never in my place, borders I erased

But fresh like Damascus my feeling of race

White and black, when the blood in my veins goes haywire

I stand at the confluence of river and lake

My miscegenation is not the future of humanity

My miscegenation is mud indeed

When two rivers meet, they become one and by fusion

our cultures become indistinct

They intertwine and interlock to form one standing block of humanity

on a pedestal

And when two rivers meet, they become one and by fusion

our cultures become indistinct

They intertwine and fit together to form one block of humanity

A beautiful chromosomal mess, ask Benetton, but leave it alone

No matter how much we mix, we'll remain idiots

The human race a mutt marking its territory

Yelling about belonging to his department, neither white nor black

I was in chromatic research

But half-breed has no place in a dichotomous world

So it's said it's said I'm black in this country

It wasn't me who wanted it, I saw it in the eyes of others

That's it, let 'em sing our color mixes

Let them talk about diversity, France black, white, beur

We would all be mixed race, the rest is nonsense

Now I'm ironic about what the peacemakers say

I have no border, I have no race

I'm at home everywhere without ever being where I belong

My only country is me, my only love is you

You the other different but deep down so close to me

Mixed, prized or despised, I had to adapt

Tossed between two cultures, it's starting to date

Teenager, complexed still in search of identity

There was white there was black, I was the one who hesitated

I avoided picking at the age you want to be part of

Taking on the fault of all sides I became a martyr

I was told 50/50 but I did not find my account

For the glacier merges with the ocean in melting season

I sigh, it's sweating, the bullshit, it's getting worse

When they call me half-blood, implied, pure-blooded

I see these questions get us nowhere

Humanity is colorful so let's be color blind

I speak to you of love, since it expires in a deathbed

I'm mulatto, alabaster ebony wanna knock down the mirror

And as Africa is pending blood between heaven and earth

I have my ass between two chairs, I decided to sit on the floor!

(in Dioula dialect)

Kouma shaman fola

Ota fola a kélé yé

Kouma shaman fola

Ota fôla hèrè yé

2+ million lyrics

Songs in different languages

Translations

High-quality translations into all languages

Quick search

Find the texts you need in seconds