Below is the lyrics of the song Normandia , artist - Françoise Hardy with translation
Original text with translation
Françoise Hardy
Des adieux à la chaîne
Des messages où l’on ment
L’eau salée de la grève
Fait rougir l’océan
Le temps fait machine arrière
Dans son dos le printemps
Coule la langue amère
Apprise aux filles sur les bancs
Où l’on aime, marche ou crève
Pleure mon cœur imbécile
Les lettres ouvertes du temps
Cueille mon cœur dans ces lignes,
Les fleurs fanées dans les blancs
Pleure mon cœur imbécile
Je t'écris avec l’herbe et le vent
Et quand la mort nous dessine
C’est avec l’encre bleue des amants
Je redonne à la mer
Nos visages d’enfants
Dans nos éclats de verre
Vient mourir l’océan
Où l’on aime, nage ou crève
Pleure mon cœur imbécile
Les lettres ouvertes du temps
Cueille mon cœur dans ces lignes,
Les fleurs fanées dans les blancs
Alors cours mon cœur imbécile
Je garde la nuage rouge sang
Et quand la mort nous dessine
C’est avec l’encre bleu des amants
Alors cours mon cœur en exil
Alors cours mon cœur en exil
Farewell to the chain
Messages where we lie
The salt water of the shore
Make the ocean blush
Time is running backwards
Behind her the spring
Spill the bitter tongue
Taught the girls on the benches
Where we love, ride or die
Cry my foolish heart
Open Letters of the Time
Pluck my heart from these lines,
The faded flowers in the whites
Cry my foolish heart
I write to you with the grass and the wind
And when death draws us
It is with the blue ink of lovers
I give back to the sea
Our children's faces
In our shards of glass
The ocean comes to die
Where we love, swim or die
Cry my foolish heart
Open Letters of the Time
Pluck my heart from these lines,
The faded flowers in the whites
So run my foolish heart
I keep the blood red cloud
And when death draws us
It is with the blue ink of lovers
So run my heart into exile
So run my heart into exile
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds