Die Corrida - Felix Meyer
С переводом

Die Corrida - Felix Meyer

Год
2015
Язык
`German`
Длительность
311200

Below is the lyrics of the song Die Corrida , artist - Felix Meyer with translation

Lyrics " Die Corrida "

Original text with translation

Die Corrida

Felix Meyer

Оригинальный текст

Seitdem ich die ganze Zeit wartend in dieser finsteren Kammer steh,

wo der Gesang und das Gelächter am Ende des Ganges nicht vergeht.

Irgendwer hat das Schloss berührt,

ich bin in’s gleißende Licht getaucht.

Hab mir die Trompeten, die Absperrgitter

und drum herum die Leute angeschaut.

Am Anfang dachte ich noch, dass man sich hier auch verteidigen kann,

doch bald schon wurde klar, dass dieser Platz keinen Rückweg hat.

Sie haben den Ausgang abgesperrt,

sie hatten Angst ich würde fliehen.

Am Ende werd ich sie wohl bekommen,

diese alberne Tänzerin.

Kann man diese Welt ernst nehmen?

Oh Andalusien, ich erinner mich: Felder, die voller Kakteen waren.

Ich werde nicht zittern vor diesem kleinen, vertrottelten Hampelmann.

Ich werd ihn packen mit seinem Hut

und ihn wie eine Sonne drehen.

Heut Abend wird die Frau vom Torero

ruhig schlafen gehen.

Kann man diese Welt ernst nehmen?

Kann man diese Welt ernst nehmen?

Ich hab die Trugbilder verfolgt

und dabei um ein Haar ihre Tänzerinnen berührt.

Sie haben mir mit aller Kraft in den Hals geschlagen,

auf dass ich mich beugen werd.

Wo kommen die Akrobaten her

mit ihren Kostümen aus Papier.

Ich habe niemals gelernt,

wie man sich gegen Puppen wehrt.

Ich spür den Sand, auf dem mein Kopf liegt — ein Wahnsinn, wie gut es tut.

Ich hab gebetet, dass alles aufhört — Andalusien, die Erinnerung.

Ich hör sie lachen, wie ich röchel,

und wie sie tanzen, bin ich besiegt.

Ich hätte nie geglaubt, dass man sich

so sehr um ein Grab vergnügt.

Kann man diese Welt ernst nehmen?

Si, si hombre, hombre.

Baila baila!

Hay que bailar de nuevo.

Y mataremos otros.

Otras vidas, y otros toros.

Y mataremos otros.

Kann man diese Welt ernst nehmen?

Перевод песни

Ever since I've been standing waiting in this dark chamber,

where the singing and laughter does not stop at the end of the aisle.

Someone touched the lock

I am immersed in the blazing light.

Got me the trumpets, the barriers

and looked around at the people.

At the beginning I still thought that you can also defend yourself here,

but soon it became clear that this place has no way back.

They blocked the exit

they were afraid I would flee.

In the end I'll probably get it

this silly dancer.

Can you take this world seriously?

Oh Andalusia, I remember: fields that were full of cacti.

I won't tremble in front of that little dopey jumping jack.

I'll grab him with his hat

and turn it like a sun.

Tonight the torero will be his wife

go to sleep peacefully.

Can you take this world seriously?

Can you take this world seriously?

I've been chasing the mirages

and almost touched her dancers.

They hit me in the neck with all their might

so that I will bow.

Where do the acrobats come from

with their paper costumes.

I never learned

how to defend yourself against puppets.

I can feel the sand on which my head is lying - it's amazing how good it feels.

I prayed that everything would stop — Andalusia, the memory.

I hear them laugh as I gasp

and as they dance I am defeated.

I never would have believed that one

so happily around a grave.

Can you take this world seriously?

Si, si hombre, hombre.

Baila Baila!

Hay que bailar de nuevo.

Y mataremos otros.

Otras vidas, y otros toros.

Y mataremos otros.

Can you take this world seriously?

2+ million lyrics

Songs in different languages

Translations

High-quality translations into all languages

Quick search

Find the texts you need in seconds