Эхо первой любви - Евгений Мартынов, Инструментальный ансамбль «Мелодия», Евгений Мартынов, Инструментальный ансамбль "Мелодия"
С переводом

Эхо первой любви - Евгений Мартынов, Инструментальный ансамбль «Мелодия», Евгений Мартынов, Инструментальный ансамбль "Мелодия"

Альбом
Марьина роща
Год
2018
Язык
`Russian`
Длительность
216570

Below is the lyrics of the song Эхо первой любви , artist - Евгений Мартынов, Инструментальный ансамбль «Мелодия», Евгений Мартынов, Инструментальный ансамбль "Мелодия" with translation

Lyrics " Эхо первой любви "

Original text with translation

Эхо первой любви

Евгений Мартынов, Инструментальный ансамбль «Мелодия», Евгений Мартынов, Инструментальный ансамбль "Мелодия"

Оригинальный текст

Эхо первой любви

Музыка Евгения Мартынова

Стихи Роберта Рождественского

Год создания — 1982.

Год премьеры — 1983.

Основные исполнители — Е. Мартынов,

Л.Серебренников, А. Серов

Я однажды вернулся туда,

В тихий город, — сквозь дни и года.

Показался мне город пустым.

Здесь когда-то я был молодым.

Здесь любовь моя прежде жила,

Помню я третий дом от угла.

Помню я третий дом от угла.

Я нашел этот дом, я в окно постучал,

Я назвал её имя, почти прокричал!

И чужой человек мне ответил без зла.

«Здесь, наверно, она никогда не жила».

— Ты ошибся!

— мне город сказал.

— Ты забыл!

— усмехнулся вокзал.

— Ты ошибся!

— шептали дома.

Спелым снегом хрустела зима.

А над крышами вился дымок.

Но ведь я ошибиться не мог!

Но ведь я ошибиться не мог!

Ведь звучало вокруг среди белых снегов

Эхо первой любви, эхо давних шагов!

А над городом снег все летел и летел.

Этот город меня узнавать не хотел.

В нём была и надежда, и грусть —

Я шагал по нему наизусть.

Я в его переулки нырял,

Где когда-то любовь потерял.

Я искал, я бродил до темна.

Но нигде не встречалась она,

Но нигде не встречалась она.

Я из города в полночь домой уезжал.

Он летел за окном.

Он меня провожал.

И ночные огни повторяли светло:

-То, что было, прошло!

То, что было, прошло…

Перевод песни

Echo of first love

Music by Evgeny Martynov

Poems by Robert Rozhdestvensky

Year of creation - 1982.

The year of the premiere is 1983.

Main performers - E. Martynov,

L. Serebrennikov, A. Serov

I went back there one day

To a quiet city, through days and years.

The city seemed empty to me.

Here once I was young.

This is where my love used to live,

I remember the third house from the corner.

I remember the third house from the corner.

I found this house, I knocked on the window,

I called her name, almost shouted!

And a stranger answered me without evil.

“Here, probably, she never lived.”

- You wrong!

the city told me.

- You forgot!

the station chuckled.

- You wrong!

whispered at home.

Winter crunched with ripe snow.

And smoke curled over the roofs.

But I couldn't be wrong!

But I couldn't be wrong!

After all, it sounded around among the white snows

Echo of first love, echo of old steps!

And over the city the snow kept flying and flying.

This city did not want to recognize me.

It contained both hope and sadness -

I walked over it by heart.

I dived into its lanes,

Where once love was lost.

I searched, I wandered until dark.

But she did not meet anywhere,

But she did not meet anywhere.

I was leaving the city at midnight for home.

He flew outside the window.

He accompanied me.

And the night lights repeated brightly:

- What was, is gone!

What was, is gone...

Other songs by the artist:

2+ million lyrics

Songs in different languages

Translations

High-quality translations into all languages

Quick search

Find the texts you need in seconds