MuzText
Тексты с переводом
Brindisi: Libiamo, Libiamo (La Traviata: Verdi) - Enrico Caruso, Alma Gluck
С переводом

Brindisi: Libiamo, Libiamo (La Traviata: Verdi)

Enrico Caruso, Alma Gluck

Альбом
Caruso Duets: Music Of Puccini, Gounod And Verdi
Год
2005
Язык
it
Длительность
185780

Текст песни "Brindisi: Libiamo, Libiamo (La Traviata: Verdi)"

Оригинальный текст с переводом

Brindisi: Libiamo, Libiamo (La Traviata: Verdi)

Enrico Caruso, Alma Gluck

Оригинальный текст

Alfredo:

Libiamo, libiamo ne’lieti calici

che la belleza infiora.

E la fuggevol ora s’inebrii

a volutta'.

Libiamo ne’dolci fremiti

che suscita l’amore,

poiche' quell’ochio al core

Omnipotente va.

Libiamo, amore fra i calici

piu' caldi baci avra'.

All:

Ah, libiamo;

amor fra i calici

Piu' caldi baci avra'.

Violetta:

Tra voi tra voi sapr' dividere

il tempo mio giocondo;

Tutto e' follia nel mondo

Cio' che non e' piacer.

Godiam, fugace e rapido

e’il gaudio dell’amore,

e’un fior che nasce e muore,

ne piu' si puo' goder.

Godiam c’invita un fervido

accento lusighier.

All:

Godiam, la tazza e il cantico

la notte abbella e il riso;

in questo paradiso

ne sopra il nuovo di'.

Violetta:

La vita e' nel tripudio

Alfredo:

Quando non s’ami ancora.

Violetta:

Nol dite a chi l’ignora,

Alfredo:

e' il mio destin cosi' …

All:

Godiamo, la tazza e il cantico

la notte abbella e il riso;

in questo paradiso ne sopra il nuovo di'.

Перевод песни

Альфредо:

Мы освобождаем, мы освобождаем в счастливых чашах

что красота расцветает.

И мимолетный час был опьянен

на волюте».

Мы освобождаемся от сладких острых ощущений

что пробуждает любовь,

так как этот глаз в ядре

Всемогущий идет.

Давай освободимся, любовь сквозь очки

более теплые поцелуи будут иметь.

Все:

Ах, давайте бесплатно;

любовь среди чаш

У него будут более теплые поцелуи.

Фиолетовый:

Между вами я буду знать, как разделить

мое радостное время;

Все безумие в мире

Что не понравилось.

Давайте наслаждаться, мимолетно и быстро

это радость любви,

это цветок, который рождается и умирает,

больше можно наслаждаться.

Наслаждаемся, задорный нас зовет

лузигский акцент.

Все:

Давайте наслаждаться чашкой и песней

ночь украшает и смеется;

в этом раю

пе над новым ди '.

Фиолетовый:

Жизнь в огне

Альфредо:

Когда ты еще не любишь себя.

Фиолетовый:

Не говори тем, кто игнорирует это,

Альфредо:

это моя судьба так что...

Все:

Давайте наслаждаться чашкой и песней

ночь украшает и смеется;

в этом раю нэ над новым днём.

🎵 Прослушиваний: N/A❤️ В избранном: N/A📅 Добавлено: 12.12.2005
:5/5 | 1

2+ миллиона текстов

Огромная база текстов песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на русский язык

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды