Die Wellen - Einstürzende Neubauten
С переводом

Die Wellen - Einstürzende Neubauten

Альбом
Alles Wieder Offen
Год
2007
Язык
`German`
Длительность
228570

Below is the lyrics of the song Die Wellen , artist - Einstürzende Neubauten with translation

Lyrics " Die Wellen "

Original text with translation

Die Wellen

Einstürzende Neubauten

Оригинальный текст

Was soll ich jetzt mit euch, ihr Wellen, ihr, die ihr euch nie

Entscheiden könnt, ob ihr die ersten oder letzten seid?

Die Küste wollt ihr definieren mit eurem ständigen Gewäsch

Sie zisilieren mit eurem Kommen, eurem Gehen

Und doch weiss niemand wie lang die Küste wirklich ist

Wo das Land aufhört, das Land beginnt, denn ständig ändert

Ihr die Linie, Länge, Lage, mit dem Mond und unberechenbar

Beständig nur ist eure Unbeständigkeit

Siegreich letztendlich, denn sie höhlt, wie oft beschworen

Steine, mahlt den Sand, so fein wie Stundengläser

Eieruhren ihn brauchen, zum Zeitvermessen und für den

Unterschied von hart und weich

Siegreich auch weil niemals müde, den Wettbewerb, wer

Von uns beiden zuerst in Schlaf versinkt, gewinnt ihr, oder

Du, das Meer noch immer, weil du niemals schläfst

Obwohl selbst farblos, erscheinst du blau wenn in deiner

Oberfläche ruhig sich der Himmel spiegelt, ein Idealparkour

Zum wandeln für den Sohn des Zimmermanns, das wandelbarste Element

Und umgekehrt wenn du bist, wild, und laut und tosend

Deine Brandung, in deine Wellenberge lausch' ich

Und aus den höchsten Wellen, aus den Brechern

Brechen dann die tausend Stimmen, meine, die von gestern

Die ich nicht kannte, die sonst flüstern und alle anderen

Auch, und mittendrin der Nazarener;

Immer wieder die famosen, fünfen, letzten Worte:

Warum hast du mich verlassen?

Ich halt dagegen, brüll' jede Welle einzeln an:

Bleibst du jetzt hier?

Bleibst du jetzt hier?

Bleibst du jetzt hier, oder was?

Перевод песни

What am I supposed to do with you now, you waves, you who never

Can decide if you are the first or the last?

You want to define the coast with your constant babble

They cisilate with your coming, your going

And yet nobody knows how long the coast really is

Where the country ends, the country begins, because it is constantly changing

Her the line, length, location, with the moon and unpredictable

Only your impermanence is constant

Ultimately victorious, for it hollows, as often summoned

Stones, grind the sand as fine as hourglasses

Egg timers need it, to measure the time and for the

difference between hard and soft

Victorious also because never tired of the competition who

Fall asleep first of both of us, you win, or

You, the sea still, because you never sleep

Though colorless yourself, you appear blue when in your

The surface is calmly reflected in the sky, an ideal parkour

To walk for the carpenter's son, the most changeable element

And vice versa when you are, wild, and loud and roaring

Your surf, I listen to your waves

And from the highest waves, from the breakers

Then the thousand voices break, mine, those of yesterday

Who I didn't know, who usually whisper and everyone else

Also, and in the midst of the Nazarene;

Again and again the famous five last words:

Why did you leave me?

I hold back, yell at each wave individually:

are you staying here now

are you staying here now

Are you staying here now or what?

2+ million lyrics

Songs in different languages

Translations

High-quality translations into all languages

Quick search

Find the texts you need in seconds