Ekko - Dismal Euphony
С переводом

Ekko - Dismal Euphony

Альбом
Soria Moria Slott
Год
2013
Язык
`Norwegian`
Длительность
582440

Below is the lyrics of the song Ekko , artist - Dismal Euphony with translation

Lyrics " Ekko "

Original text with translation

Ekko

Dismal Euphony

Оригинальный текст

Ekko i det hye fjell

hvem er du?-

Hvorfor skjuler Du ditt ansikt?

Hvorfor svarer Du og skremmer

meg med mrkets gru?

En gang p sin ville ferd

kom han til en kroket sti

over stygge bratte uren

Tker svevde tunge, bleke

om de klamme klippevegger.

Ensom i den dype dal

sorgen strmmer inn med velde

Kalde, klamme tketrer

dryppet stilt fra svarte fjellet

Hyt til taket, trangt til veggen,

triste toner klinget dypt.

Ensom, ensom var hans sjel,

ensom i den tause dal.

Selv i fjellets dype hule

fantes ingen fred og glemsel,

graven var for stor og vid.

Tungt han bar ei br av lengsel

mot mrknede sjelers sal.

Opp imot i nkne vegger

skrek det fra hans bleke ansikt:

Er da livet bare sorg?

Tungt ifra det mrke gjemme

svarte der en lukket stemme:

Bare Sorg.

Stille

Ser dine tanker

Et bad i tke og blod

Del mitt kjaerlighets

ingenting

Jeg er bare mnens,

den erneste

Smak mine ord

Sirkelens pning har fredens uro

Jeg famler bak lyset

jeg klatrer i garnet som er grtt

Av gr tke p solens rygg

(Music by Austrheim &Asbjorn)

(Arranged by Austrheim)

(The poem is based upon Theodor Kittelsens Ekko)

(Completed by Keltziva &Austrheim)

Перевод песни

Echo in the high mountains

who are you?-

Why are you hiding your face?

Why do you answer and scare

me with the horror of the brand?

Once on his wild journey

he came to a crooked path

over ugly steep unclean

Tker hovered heavy, pale

about the clammy rock walls.

Lonely in the deep valley

grief flows in with force

Cold, clammy clouds

dripped quietly from the black mountain

Cabin to the ceiling, narrow to the wall,

sad tones sounded deep.

Lonely, lonely was his soul,

lonely in the silent valley.

Even in the deep cave of the mountain

there was no peace and oblivion,

the grave was too big and wide.

Heavily he carried a burden of longing

against the hall of marked souls.

Up against in bare walls

shouted it from his pale face:

Is life just sorrow?

Heavy from the dark hide

answered in a closed voice:

Just Sorrow.

Quiet

See your thoughts

A bath of mist and blood

Share my love

nothing

I'm just mnens,

the erneste

Taste my words

The opening of the circle has the unrest of peace

I grope behind the light

I climb in the net that is gray

Of gray roof on the back of the sun

(Music by Austrheim & Asbjorn)

(Arranged by Austrheim)

(The poem is based upon Theodor Kittelsens Ekko)

(Completed by Keltziva & Austrheim)

2+ million lyrics

Songs in different languages

Translations

High-quality translations into all languages

Quick search

Find the texts you need in seconds