Below is the lyrics of the song Chi mai lo sa (Que sont devenues les fleurs) , artist - Dalida with translation
Original text with translation
Dalida
Che sarà del nostro amor?
Chi mai può dir?
Che sarà del nostro amor?
Chi mai lo sa?
Come un fiore morirà…
O, chissà, se durerà
Da qui all’eternità?
Chissà, se durerà…
Che sarà dei baci tuoi?
Chi mai può dir?
Che sarà dei baci tuoi?
Chi mai lo sa?
Non vorrai baciarmi più…
O vorrai baciarmi tu —
Nessuno mai saprà,
Nessuno mai saprà…
Che sarà dei sogni tuoi?
Chi mai può dir?
Che sarà dei sogni tuoi?
Chi mai lo sa?
Non vorrai segnarmi più,
O, chissà, se sognerai
La tua felicità,
La mia felicità…
Che sarà di me e di te?
Chi mai può dir?
Che sarà di me e di te?
Chi mai lo sa?
Non vorrai vedermi più -
O vorrai restar con me…
Da qui all’eternità,
Nessuno mai saprà…
What will become of our love?
Who can ever say?
What will become of our love?
Who ever knows?
Like a flower it will die ...
Or, who knows, if it will last
From here to eternity?
Who knows, if it will last ...
What will happen to your kisses?
Who can ever say?
What will happen to your kisses?
Who ever knows?
You won't want to kiss me anymore ...
Or will you want to kiss me -
No one will ever know,
Nobody will ever know ...
What will become of your dreams?
Who can ever say?
What will become of your dreams?
Who ever knows?
You won't want to mark me anymore,
Or, who knows, if you will dream
Your happiness,
My happiness…
What will become of you and me?
Who can ever say?
What will become of you and me?
Who ever knows?
You won't want to see me again -
Or will you want to stay with me ...
From here to eternity,
Nobody will ever know ...
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds