Below is the lyrics of the song Les Bateaux Sont Partis , artist - Charles Aznavour, Plácido Domingo with translation
Original text with translation
Charles Aznavour, Plácido Domingo
Les bateaux sont partis, ce soir la mer est belle
La vague vient vers moi comme un serpent riant
De grands oiseaux planant autour de moi m’appellent
Dans le vent qui se lève, c’est ta voix que j’entends
C’est ta voix que j’entends
La vague vient rouler à mes pieds sur le sable
La trace des mes pas s’efface peu à peu
Ma tristesse aujourd’hui est inimaginable
Avec cet océan qui bouge entre nous deux
Qui bouge entre nous deux
Les bateaux sont partis, ce soir la mer est calme
Le vent qui vient des îles exhale doucement
Une plainte de harpe en jouant dans les palmes
Je regarde la mer et c’est toi que j’entends
Et c’est toi que j’entends
J’attends que le soleil tout à coup apparaisse
Que son premier rayon vienne effleurer ma peau
L’heure d’enchantement, l’heure de la détresse
Et c’est toi que j’attends qui va sortir des eaux
Qui va sortir des eaux
Toi que j’attends qui va sortir des eaux
The boats are gone, tonight the sea is beautiful
The wave comes at me like a laughing snake
Big birds hovering around me call me
In the rising wind, it's your voice I hear
It's your voice I hear
The wave comes rolling at my feet on the sand
My footsteps are slowly fading away
My sadness today is unimaginable
With this ocean moving between us
Who moves between us two
The boats are gone, tonight the sea is calm
The wind that comes from the islands gently blows
A harp wail while playing in the palms
I look at the sea and it's you I hear
And it's you I hear
I'm waiting for the sun to suddenly appear
Let its first ray come to touch my skin
The hour of enchantment, the hour of distress
And it's you I'm waiting for who will come out of the waters
Who will come out of the waters
You I'm waiting for who will come out of the waters
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds