Jose Carreras, Plácido Domingo, Luciano Pavarotti
Оригинальный текст с переводом
Jose Carreras, Plácido Domingo, Luciano Pavarotti
Sous le ciel de Paris,
S’envole une chanson.
Elle est nee d’aujourd’hui
Dans le coeur d’un garcon.
Sous le ciel de Paris,
Marchent les amoureux.
Leur bonheur se construit
Sur un fait pour eux.
Sous le pont de Bercy,
Un philosophe assis,
Deux musiciens, quelques badauds
Puis des gens par milliers,
Sous le ciel de Paris,
Jusqu’au soir, vont chanter
L’hymne d’un peuple epris
De sa vieille Cite.
Pres de Notre-Dame,
Parfois, couve un drame,
Oui, mais a Paname,
Tout peut s’arranger.
Quelques rayons du ciel d’ete,
L’accordeon d’un marinier,
L’espoir fleurit
Au ciel de Paris.
Sous le ciel de Paris,
Coule un fleuve joyeux.
Il endort, dans la nuit,
Les clochards et les gueux.
Sous le ciel de Paris,
Les oiseaux du Bon Dieu
Viennent du monde entier
Pour bavarder entre eux
Et le ciel de Paris
A son secret pour lui.
Depuis vingt siecles, il est epris
De notre ile Saint-Louis.
Quand elle lui sourit,
Il met son habit bleu.
Quand il pleut sur Paris,
C’est qu’il est malheureux.
Quand il est trop jaloux
De ses millions d’amants,
Il fait gronder sur eux
Son tonnerre eclatant
Mais le ciel de Paris n’est pas longtemps
cruel…
Pour se faire pardonner, il offre un arc-en-ciel…
Под парижским небом,
Песня улетает.
Она родилась сегодня
В сердце мальчика.
Под парижским небом,
Прогулка влюбленных.
Их счастье построено
По факту для них.
Под мостом Берси,
Сидящий философ,
Два музыканта, несколько зрителей
Тогда люди тысячами,
Под парижским небом,
До вечера буду петь
Гимн влюбленных людей
Из своего старого Города.
Рядом с Нотр-Дам,
Иногда бывает драма,
Да, но в Панаме,
Все можно устроить.
Несколько лучей с летнего неба,
Аккордеон моряка,
надежда расцветает
В небе Парижа.
Под парижским небом,
Течет веселая река.
Он засыпает ночью,
Бомжи и попрошайки.
Под парижским небом,
Божьи птицы
Приезжайте со всего мира
Чтобы общаться друг с другом
И небо Парижа
К его секрету для него.
Двадцать веков он был влюблен
С нашего острова Сен-Луи.
Когда она улыбается ему,
Он надевает свое синее пальто.
Когда в Париже идет дождь,
Это то, что он несчастен.
Когда он слишком ревнив
Из миллионов его любовников,
Он рычит на них
Его грохочущий гром
Но небо Парижа недолго
жестокий…
Чтобы получить прощение, он предлагает радугу...
2020 •James Levine, Jose Carreras, Plácido Domingo
1992 •Luciano Pavarotti, Lucio Dalla, Orchestra da Camera Arcangelo Corelli
2008 •Plácido Domingo
2020 •Luciano Pavarotti
2007 •Jose Carreras, Sissel
2020 •Plácido Domingo, Luciano Pavarotti, Orchestre De Paris
2020 •Plácido Domingo, Chamber Orchestra Of Europe, Claudio Abbado
2003 •Dominic Miller, Sting, Plácido Domingo
2020 •Orchestre De Paris, Jose Carreras, Plácido Domingo
2020 •Luciano Pavarotti, Frank Sinatra
2020 •Luciano Pavarotti, Enrique Iglesias, Aqua
2020 •Plácido Domingo, Orchestre De Paris, James Levine
2020 •Jose Carreras, Plácido Domingo, Orchestre De Paris
1996 •Luciano Pavarotti, National Philharmonic Orchestra, Kurt Herbert Adler
2020 •Plácido Domingo, Los Angeles Philharmonic, Carlo Maria Giulini
2020 •Luciano Pavarotti, Jose Carreras, Plácido Domingo
2016 •Luciano Pavarotti, Джузеппе Верди
2020 •Plácido Domingo, Jose Carreras, Luciano Pavarotti
2019 •Luciano Pavarotti, James Brown
2020 •James Levine, Orchestre De Paris, Plácido Domingo
Огромная база текстов песен на разных языках
Качественные переводы на русский язык
Находите нужные тексты за секунды