Donizetti: Amore e morte - Cecilia Bartoli, James Levine, Гаэтано Доницетти
С переводом

Donizetti: Amore e morte - Cecilia Bartoli, James Levine, Гаэтано Доницетти

Альбом
Cecilia Bartoli - An Italian Songbook
Год
1996
Язык
`Italian`
Длительность
209660

Below is the lyrics of the song Donizetti: Amore e morte , artist - Cecilia Bartoli, James Levine, Гаэтано Доницетти with translation

Lyrics " Donizetti: Amore e morte "

Original text with translation

Donizetti: Amore e morte

Cecilia Bartoli, James Levine, Гаэтано Доницетти

Оригинальный текст

Odi di un uom che muore,

odi l’estremo suon:

quest’appassito fiore

ti lascio, Elvira, in don.

Quanto prezioso ei sia

tu dei saperlo appien;

nel dì che fosti mia

te lo involai dal sen.

Simbolo allor d’affetto,

or pegno di dolor;

torna a posarti in petto

questo appassito fior.

E avrai nel cor scolpito,

se duro il cor non è,

come ti fu rapito,

come ritorna a te.

Перевод песни

You hate a dying man,

you hate the extreme sound:

this withered flower

I leave you, Elvira, in don.

How precious he is

you know it fully;

in the day you were mine

I fled it to you from the sen.

A symbol of affection,

or pledge of pain;

come back to rest on your chest

this withered flower.

And you will have in the carved body,

if the heart is not hard,

how he was kidnapped,

as he returns to you.

Other songs by the artist:

2+ million lyrics

Songs in different languages

Translations

High-quality translations into all languages

Quick search

Find the texts you need in seconds