
Below is the lyrics of the song Supercinema , artist - Caso with translation
Original text with translation
Caso
Un po' schiacciati sopra il pavimento grigio
Penso questo è quel che resta, questo è tutto quello che ho
Mentre le voci si allontanano attraverso il corridoio
Ho staccato i biglietti
Venduto bibite e caffè, anche stasera che hanno dato il nostro film
Ho perso pezzi della storia, l’ho capito solo ora
Sullo schermo passano crudeli i titoli di cosa
Le musiche son proprio quelle là
Dei compact disc masterizzati per farti innamorare
Non ci sono gli stilisti a firmare i costumi
Li abbiamo scelti assieme tutti quanti ai grandi magazzini
Niente doppiatore sull’ultima mezz’ora in cui non avevamo da dirci
Più nemmeno una parola
Anche il montaggio non conosce la cura
Per questa pessima pessima sceneggiatura
Ma io non sono stato mai davvero al centro del tuo fuoco
Attore secondario sempre due passi indietro
E tu sola al centro della scena
E forse anche il mio nome andrebbe scritto ancora un po' più in basso
Tra tutte le comparse, tra tutte quelle facce che ricordi appena
Non ho niente da ridire sulla tappezzeria
Di queste poltroncine strette di una sala di periferia
Che sembra sempre un po' più vuota ogni sera
Che sembra sempre un po' più vecchia e scura
E adesso è come me, così distante dal cinema d’essai
Così distante da tutta quella gente che dice «bella la fotografia»
Senza capirci niente
Spengo il proiettore, smonto la bobina
Tutto il bianco e nero e la pellicola sgranata
Non li ho mai odiati come stasera
Non li ho mai odiati come stasera
Chissenefrega degli applausi, di Venezia e Cannes
Chissenefrega di una menzione ai festival
Sono la maschera di un cinema qualunque
Di quattro mura che non reggono più nemmeno i poster
Eccolo il tuo volto, ecco il tuo ricordo
Un ombrello rotto tra gli oggetti smarriti
Resterà per sempre in questa stanza
Fine della storia, fine del piano-sequenza
A little squashed on the gray floor
I think this is what's left, this is all I have
While the voices move away across the corridor
I have disconnected the tickets
Sold drinks and coffee, even tonight when our film was shown
I lost pieces of history, I only understood it now
The titles of thing pass cruelly on the screen
The music is right there
Compact discs burned to make you fall in love
There are no stylists to sign the costumes
We we all picked them together with the department stores
No voice actor on the last half hour when we didn't have anything to say to each other
Not even a word anymore
Even assembly does not know cure
For this bad bad script
But I have never really been at the center of your fire
Secondary actor always two steps behind
And you alone at the center stage
And maybe even my name should be written a little lower
Among all the extras, among all those faces you barely remember
I have nothing to complain about the upholstery
Of these narrow armchairs in a suburban room
Which always seems a little emptier every evening
Which always looks a bit older and dark
And now he's like me, so far from art-house cinema
So far from all those people who say "beautiful photography"
Without understanding anything
I turn off the projector, remove the reel
All black and white and grainy film
I have never hated them like tonight
I have never hated them like tonight
Who cares about the applause, from Venice and Cannes
Who cares about a mention at festivals
They are the mask of any cinema
Of four walls that can no longer even hold posters
Here is your face, here is your memory
A broken umbrella among the lost items
It will remain in this room forever
End of story, end of long shot
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds