Fado Varina - Carlos Do Carmo
С переводом

Fado Varina - Carlos Do Carmo

Альбом
Um Homem Na Cidade
Год
1976
Язык
`Portuguese`
Длительность
175490

Below is the lyrics of the song Fado Varina , artist - Carlos Do Carmo with translation

Lyrics " Fado Varina "

Original text with translation

Fado Varina

Carlos Do Carmo

Оригинальный текст

De mão na anca

Descompõem à freguesa

Atrás da banca

Chamam-lhe cosma (?) e burguesa

Mas nessa voz

Como insulto à portuguesa

Há o sal de todos nós

Há ternura e há beleza

Do alto mar

Chega o pregão que se alastra:

Têm ondas no andar

Quando embalam a canastra

Minha varina

Chinelas por Lisboa

Em cada esquina

É o mar que se apregoa

Nas escadinhas

Dás mais cor aos azulejos

Quando apregoas sardinhas

Que me sabem como beijos

Os teus pregões

São iguais à claridade:

Caldeirada de canções

Que se entorna na cidade

Cordões ao peito

Numa luta que é honrada

A sogra a jeito

Na cabeça levantada

De perna nua

Com provocante altivez

Descobrindo o mar da rua

Que esse, sim, é português

São as varinas

Dos poemas do Cesário

A vender a ferramenta

De que o mar é o operário

Minha varina

Chinelas por Lisboa

Em cada esquina

É o mar que se apregoa

Nas escadinhas

Dás mais cor aos azulejos

Quando apregoas sardinhas

Que me sabem como beijos

Os teus pregões

Nunca mais ganham idade:

Versos frescos de Camões

Com salada de saudade

Перевод песни

Hand on hip

decompose the customer

Behind the bank

They call her cosma (?) and bourgeois

But in that voice

as an insult to portuguese

There is the salt of all of us

There is tenderness and there is beauty

From the high seas

The auction that spreads comes:

There are waves on the floor

When they pack the canasta

my wand

flip flops around Lisbon

On each corner

It is the sea that is touted

on the stairs

You give more color to the tiles

When you preach sardines

Who know me as kisses

Your trading sessions

Are equal to clarity:

Stew of songs

Which pours into the city

laces to the chest

In a fight that is honorable

The nice mother-in-law

On the head raised

bare leg

with provocative haughtiness

Discovering the sea from the street

That this one is Portuguese

It's the varines

From the poems of Cesário

To sell the tool

That the sea is the worker

my wand

flip flops around Lisbon

On each corner

It is the sea that is touted

on the stairs

You give more color to the tiles

When you preach sardines

Who know me as kisses

Your trading sessions

Never get old again:

Fresh verses from Camões

With longing salad

2+ million lyrics

Songs in different languages

Translations

High-quality translations into all languages

Quick search

Find the texts you need in seconds