Below is the lyrics of the song Ridonami la calma , artist - Carlo Bergonzi with translation
Original text with translation
Carlo Bergonzi
Ave Maria per l’aria va il suon
d’una campana
Sorge venere pura
e solitaria da la selva lontana.
Oh!
Come si diffonde del vespero la pace!
La rondine ritorna a le sue gronde
e là s’addorme e tace
Resta un murmure
lento di mille voci strane.
Forse tra i fiori e tra le siepi
il vento racconta storie arcane.
Chi sa quanti pensieri
in quel susurro grato!
Il vento canta e sopra i cimiteri
e i giardini è passato.
Ave maria, nel core comm'èe dolce la sera
Tu sai che ne' tormenti dell’amore
è schietta la preghiera;
ond’io, nel cielo fiso lo sguardo umido e l’alma:
«Ridonami, ti prego, il mio sorriso;
Ridonami la calma, ridonami la calma!»
Hail Mary in the air goes the sound
of a bell
Pure Venus rises
and lonely from the distant forest.
Oh!
How peace spreads in the evening!
The swallow returns to its eaves
and there he falls asleep and is silent
It remains a murmure
slow of a thousand strange voices.
Perhaps among the flowers and hedges
the wind tells arcane stories.
Who knows how many thoughts
in that grateful whisper!
The wind sings and over the cemeteries
and the gardens passed.
Ave maria, in the heart comm'èe sweet in the evening
You know that in the torments of love
prayer is sincere;
hence I, in the sky fixed my wet gaze and soul:
«Give me back, please, my smile;
Give me back my calm, give me back my calm! "
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds