Below is the lyrics of the song Joyeux Noël , artist - Barbara with translation
Original text with translation
Barbara
C'était vingt-deux heures à peine, ce vendredi-là.
C'était veille de Noël et pour fêter ça
Elle s’en allait chez Jean-Pierre, près du Pont de l’Alma.
Il aurait eu tant de peine qu’il ne vienne pas fêter Noël, fêter Noël.
En smoking de velours vert, en col roulé blanc
Et le cœur en bandoulière, marchant à pas lents.
À pied, il longeait la Seine tout en sifflotant
Puisqu’il allait chez Madeleine, il avait bien le temps.
Charmant Noël, charmant Noël.
C'était vingt-deux heures à peine, ce vendredi-là.
C'était veille de Noël et pour fêter ça
Elle s’en allait chez Jean-Pierre, près du Pont de l’Alma.
Il aurait eu tant de peine qu’elle ne vienne pas fêter Noël, fêter Noël.
Bottée noire souveraine et gantée de blanc
Elle allait pour dire «je t’aime», marchant d’un pas lent.
À pied, elle longeait la Seine, tout en chantonnant
Puisqu’elle allait chez Jean-Pierre, elle avait bien le temps.
Mmh mhm mhm, charmant Noël.
Or voilà que sur le pont, ils se rencontrèrent
Ces deux-là qui s’en venaient d’un chemin contraire.
Lorsqu’il la vit, si belle des bottes aux gants
Il se sentit infidèle jusqu’au bout des dents.
Elle aima son smoking vert son col roulé blanc
Et frissonna dans l’hiver en lui souriant.
«Bonsoir je vais chez Jean-Pierre, près du pont de l’Alma.
— Bonsoir, j’allais chez Madeleine, c’est juste à deux pas.»
Et ils allèrent chez Eugène pour y fêter ça
Sous le sapin de lumière, quand il l’embrassa.
Heureuse, elle se fit légère au creux de son bras.
Au petit jour, ils s’aimèrent près d’un feu de bois.
Joyeux Noël, joyeux Noël.
Mais après une semaine, ce vendredi-là
Veille de l’année nouvelle, tout recommença.
Il se rendit chez Madeleine, l’air un peu sournois
Elle se rendit chez Jean-Pierre, un peu tard ma foi.
Bien sûr, il y eut des scènes près du Pont de l’Alma.
Qu’est-ce que ça pouvait leur faire, à ces amants-là
Eux qu’avaient eu un Noël comme on n’en fait pas?
Mais il est bien doux quand même de rentrer chez soi.
Après Noël, joyeux Noël.
It was barely ten o'clock that Friday.
It was Christmas Eve and to celebrate
She was going to Jean-Pierre's, near the Pont de l'Alma.
It would have been so hard for him not to come to celebrate Christmas, celebrate Christmas.
In a green velvet tuxedo, in a white turtleneck
And heart slung, walking slowly.
On foot, he skirted the Seine while whistling
Since he was going to Madeleine's, he had plenty of time.
Lovely Christmas, lovely Christmas.
It was barely ten o'clock that Friday.
It was Christmas Eve and to celebrate
She was going to Jean-Pierre's, near the Pont de l'Alma.
It would have been so hard for her not to come to celebrate Christmas, celebrate Christmas.
Sovereign black boots with white gloves
She was going to say “I love you,” walking slowly.
On foot, she walked along the Seine, while humming
Since she was going to Jean-Pierre, she had plenty of time.
Mmh mhm mhm, lovely Christmas.
Now, on the bridge, they met
These two who came from opposite paths.
When he saw her, so beautiful from boots to gloves
He felt unfaithful to the core.
She liked his green tuxedo his white turtleneck
And shivered in the winter smiling at him.
"Good evening, I'm going to Jean-Pierre's, near the Alma bridge.
"Good evening, I was going to Madeleine's, it's just a stone's throw away."
And they went to Eugene's to celebrate
Under the light tree, when he kissed her.
Happy, she made herself light in the crook of his arm.
At daybreak, they made love by a wood fire.
Merry Christmas, Merry Christmas.
But after a week, that Friday
On the eve of the new year, everything started again.
He went to Madeleine, looking a little sly
She went to Jean-Pierre's, a little late in my faith.
Of course, there were scenes near the Pont de l'Alma.
What could it matter to them, to those lovers
What had they had a Christmas like you don't?
But it's still nice to come home.
After Christmas, Merry Christmas.
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds