Below is the lyrics of the song Serçeşme , artist - Arif Sağ with translation
Original text with translation
Arif Sağ
Yaşanılası dünyanın ne tadı ne tuzu kaldı
Ömür denen şu zamanın çoğu gitti azı kaldı
Yaşanılası dünyanın ne tadı ne tuzu kaldı
Ömür denen şu zamanın çoğu gitti azı kaldı
Çalışmadan yiyenlerin, derimizi giyenlerin
Nice benim diyenlerin ne izi ne tozu kaldı
Çalışmadan yiyenlerin, derimizi giyenlerin
Nice benim diyenlerin ne izi ne tozu kaldı
Çürük ökçe, yırtık taban, kurdu kuşu ettik çoban
Gariban daha gariban, ne çulu ne bezi kaldı
Çürük ökçe, yırtık taban, kurdu kuşu ettik çoban
Gariban daha gariban, ne çulu ne bezi kaldı
Bizden geçinen kalleşler, döner geri bizi taşlar
Sıvıştı yaren yoldaşlar ne sözü ne özü kaldı
Bizden geçinen kalleşler, döner geri bizi taşlar
Sıvıştı yaren yoldaşlar ne sözü ne özü kaldı
Cahiller kendini aklar, kamiller özünü yoklar
Kurudu çaylar ırmaklar, Serçeşme'nin gözü kaldı
Cahiller kendini aklar, kamiller özünü yoklar
Kurudu çaylar ırmaklar, Serçeşme'nin gözü kaldı
Dertli Divani’nin varı, canandır canın öz yarı
Geçti bu devrin baharı, ne yazı ne güzü kaldı
Dertli Divani’nin varı, canandır canın öz yarı
Geçti bu devrin baharı, ne yazı ne güzü kaldı
There is neither taste nor salt of the livable world
Most of this time called life is gone
There is neither taste nor salt of the livable world
Most of this time called life is gone
Those who eat without working, those who wear our skin
There is no trace or dust left of those who say "Nice mine"
Those who eat without working, those who wear our skin
There is no trace or dust left of those who say "Nice mine"
Rotten heel, torn sole, wolf bird, shepherd
The poor are poorer, neither sackcloth nor cloth left
Rotten heel, torn sole, wolf bird, shepherd
The poor are poorer, neither sackcloth nor cloth left
The treacherous people who live on us, turn back to stone us
Comrades, there is no word or substance left.
The treacherous people who live on us, turn back to stone us
Comrades, there is no word or substance left.
The ignorant ones justify themselves, the perfect ones test their essence.
The rivers have dried up, Serçeşme's eye is gone.
The ignorant ones justify themselves, the perfect ones test their essence.
The rivers have dried up, Serçeşme's eye is gone.
Dertli Divani is your soul, your soul is your own half
The spring of this era has passed, neither summer nor autumn is left
Dertli Divani is your soul, your soul is your own half
The spring of this era has passed, neither summer nor autumn is left
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds