MuzText
Тексты с переводом
Feuerfarb' - Ann Murray, Roderick Williams, Iain Burnside
С переводом

Feuerfarb'

Ann Murray, Roderick Williams, Iain Burnside

Альбом
Beethoven: Lieder und Gesange
Год
2008
Язык
de
Длительность
187870

Текст песни "Feuerfarb'"

Оригинальный текст с переводом

Feuerfarb'

Ann Murray, Roderick Williams, Iain Burnside

Оригинальный текст

Ich weiß eine Farbe, der bin ich so hold

Die achte ich höher als Silber und Gold;

Die trag' ich so gerne um Stirn und Gewand

Und habe sie, Farbe der Wahrheit`` genannt

Wohl blühet in lieblicher, sanfter Gestalt

Die glühende Rose, doch bleichet sie bald

Drum weihte zur Blume der Liebe man sie;

Ihr Reiz ist unendlich, doch welket r früh

Die Bläue das Himmels strahlt hrrlich und mild

D’rum gab man der Treue dies freundliche Bild

Doch trübet manch' Wölkchen den Äther so rein!

So schleichen beim Treuen oft Sorgen sich ein

Die Farbe des Schnees, so strahlend und licht

Heißt Farbe der Unschuld, doch dauert sie nicht

Bald ist es verdunkelt, das blendende Kleid

So trüben auch Unschuld Verläumdung und Neid

Warum ich, so fragt ihr, der Farbe so hold

Den heiligen Namen der Wahrheit gezollt?

Weil flammender Schimmer von ihr sich ergießt

Und ruhige Dauer sie schützend umschließt

Ihr schadet der nässende Regenguß nicht

Noch bleicht sie der Sonne verzehrendes Licht:

D’rum trag' ich so gern sie um Stirn' und Gewand

Und habe sie, Farbe der Wahrheit`` genannt

Перевод песни

Я знаю цвет, я так люблю его

Я ценю их выше серебра и золота;

Мне нравится носить их на лбу и на халате

И назвал это «Цветом правды».

Хорошо цветет в прекрасной, нежной форме

Светящаяся роза, но вскоре исчезает

Поэтому они посвятили их цветку любви;

Его очарование бесконечно, но рано увядает

Голубизна неба светит честно и нежно

Вот почему они дали верность этой дружеской картине

Но какие-то облака омрачают эфир такой чистый!

Беспокойство часто подкрадывается к верующим

Цвет снега, такой яркий и легкий

Его называют цветом невинности, но он длится недолго.

Скоро темнеет, ослепительное платье

Так и невинность портит клевету и зависть

Почему я, спросите вы, так люблю цвет?

Отдавая дань уважения святым именам истины?

Потому что от нее льется пламенное мерцание

И тихая длительность их бережно окружает

Мокрый ливень ей не вредит

Не отбеливает она и пожирающий свет солнца:

Вот почему я люблю носить их на лбу и на халате.

И назвал это «Цветом правды».

🎵 Прослушиваний: N/A❤️ В избранном: N/A📅 Добавлено: 26.10.2008
:5/5 | 1

2+ миллиона текстов

Огромная база текстов песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на русский язык

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды